- Гуревич, Александр Сергеевич
-
Александр Гуревич (Кулик) Дата рождения: Гражданство: Дата смерти: 11 августа 2002 (43 года)
Александр Гуревич (10.06.1959, Ленинград -11.08.2002, С.-Петербург) — поэт, переводчик поэзии и прозы.
Содержание
Биография
Настоящая фамилия – Кулик; в качестве псевдонима взял фамилию отца. Дед со стороны отца - Григорий Фридлянд, видный советский историк-коммунист и первый декан исторического факультета МГУ; дядя - Феликс Светов, русский советский писатель, диссидент.
Александр родился и прожил всю жизнь в Ленинграде - Петербурге. По образованию - математик: закончил 30 физ-мат школу[1], потом мат-мех Университета, по окончании работал научным сотрудником в одном из ленинградских НИИ, занимался моделированием загрязнения воздуха.
В годы перестройки начал писать стихи и переводить с английского стихи и прозу. В 1990 г. ушел из НИИ и сделался переводчиком. Переводил технические тексты, работал в республике Коми у американских нефтеразведчиков, служил переводчиком в Университете. Участвовал в работе литобъединений Александра Кушнера и Нонны Слепаковой, а также семинаров переводчиков Сергея Степанова и М.А.Шерешевской. В 1997 г. вступил в Союз Писателей Санкт-Петербурга. Был участником различных конференций и съездов молодых литераторов, конгресса Европейских писателей, ряда встреч с американскими поэтами, организованными Консульством США в Санкт-Петербурге. В 1998 г. получил 3-й приз на Североамериканском конкурсе открытой поэзии за автоперевод своего стихотворения на английский. Участвовал в деятельности Пенсил-клуба: неформального кружка поэтов Санкт-Петербурга, сочиняющих пародии и импровизации на заданные темы.
Скончался от тяжелой болезни в возрасте 43 лет.
Творчество
Сочинение стихов
А.Гуревич опубликовал следующие поэтические сборники:
- «Урок биографии». Санкт-Петербург, «Издательство Буковского», 1997.
- «По дороге» (в комплекте «Пенал для стихов»). Санкт-Петербург, изд. «Знак»,1999.
- «К исходной точке». Санкт-Петербург, изд. «Борей-Арт», 2002.[2].
Некоторые стихотворения переведены на английский и французский языки.
Кроме того, стихи публиковались в следующих изданиях:
- в журналах «Звезда», «Нева», «Крещатик», «День и ночь», «Таллинн», «Аквилон», «Estuaire».
- в российских поэтических сборниках, в том числе в сборниках трудов «Пенсил-клуба»
- в сборниках The National Library of Poetry, США (1997 - “The Glow Within”, 1998 – “Best Poems of 1998”)
- в электронном альманахе "Присутствие"
Переводы
Из поэтических переводов выделяются переводы английских поэтов XVI-XVIII вв.: У.Шекспира, Р.Мэйтленда, Ф.Сидни, Э.Спенсера, - а также современных американских поэтов: Роберта Боуэна, Юзефа Коммуняки.
Основные публикации поэтических переводов:
- Сборник «Исцеление памяти. Санкт-Петербург, 1997.
- Кэрол В. Дэвис «Пора поговорить о…». Санкт-Петербург, изд.»Симпозиум», 1997.
- Вестник Филологического факультета. Санкт-Петербург, 2000.
- Журнал «Звезда», № 10, 2003.
- Сборник «Своими словами» памяти Александра Гуревича. Санкт-Петербург, Изд. «Борей-Арт», 2004.
- Антология «Семь веков английской поэзии». Москва, изд. «Водолей Publishers», 2007.
Также переводил прозу: от произведений таких мастеров, как У. Фолкнер, Ф. Купер, Э.Питерс, до изящных юмористических рассказов [3]. Выполнил перевод на английский язык звуковой дорожки к кинофильму Юрия Мамина «Русские страшилки» ("Grim Tales from Russia").
Ссылки
- Личный сайт Александра Гуревича
- Александр Гуревич на сайте «Сетевая словесность»
- Стихи в электронном альманахе «Присутствие»
- Александр Гуревич на сайте «Век перевода»
- Переводы из английской поэзии XV-XVI веков
- Перевод избранных сонетов Шекспира
Примечания
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. Пожалуйста, воспользуйтесь подсказкой и установите ссылки в соответствии с принятыми рекомендациями.Категории:- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 10 июня
- Родившиеся в 1959 году
- Умершие 11 августа
- Умершие в 2002 году
- Поэты XX века
- Писатели Санкт-Петербурга
- Персоналии:Санкт-Петербург
- Поэты Санкт-Петербурга
- Переводчики России
- Переводчики поэзии на русский язык
- Переводчики с английского языка
- Переводчики по алфавиту
Wikimedia Foundation. 2010.