Благородный жулик

Благородный жулик
Благородный жулик
The Gentle Grafter
Издание
иллюстрация Х. Грининга к рассказу «Трест, который лопнул»
Жанр:

сборник новелл

Автор:

О. Генри

Язык оригинала:

английский

Публикация:

1908

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Благородный жулик» (The Gentle Grafter) — сборник рассказов О. Генри, впервые изданный в 1908 г. издательством McClure в Нью-Йорке. Рассказы сборника объединены сквозным героем — Джеффом Питерсом (Jeff Peters), от имени которого ведётся повествование (точнее, новеллы сборника построены, как рассказ Джеффа автору). Второй сквозной герой цикла — Энди Таккер (Andy Tucker), друг и компаньон Питерса. Оба персонажа с переменным успехом зарабатывают на жизнь с помощью мелкого мошенничества, эксплуатируя человеческие жадность, глупость, страх и тщеславие, время от времени попадаясь на удочку своих более разворотливых собратьев по профессии. Жизненное кредо Джеффа Питерса:

Я принципиально никогда не брал у своего ближнего ни одного доллара, не дав ему чего-нибудь взамен — будь то медальон из фальшивого золота, или семена садовых цветов, или мазь от прострела, или биржевые бумаги, или порошок от блох, или хотя бы затрещина

— Совесть в искусстве

.

Исключение составляют рассказы «Заложники Момуса» и «Стихший ветер», где нет ни Питерса, ни Таккера.

Персонаж по имени Джефф Питерс появляется также в рассказе «Купидон порционно» («Купидон a la carte») из сборника «Сердце Запада» (1907), но там не идёт речь о жульничестве.

Содержание

Состав сборника

  1. Трест, который лопнул (The Octopus Marooned). Питерсу и Таккеру на время удаётся монополизировать торговлю алкоголем в маленьком городке. Получить ожидаемый барыш им помешало совершенно непредвиденное обстоятельство: в Энди Таккере не ко времени проснулось искусство оратора.
  2. Джефф Питерс как персональный магнит (Jeff Peters as a Personal Magnet). Питерс и Таккер добывают некоторую сумму, разыграв перед мэром провинциального посёлка спектакль с арестом самозванного целителя.
  3. Развлечения современной деревни (Modern Rural Sports). Никакие уловки не помогли Джеффу Питерсу облапошить просвещённого и осмотрительного фермера, а Энди Таккер добрался до его денег простым и незатейливым способом.
  4. Кафедра филантроматематики (The Chair of Philanthromathematics). Питерс и Таккер в порыве человеколюбия открывают бесплатный университет имени себя — не забывая извлечь некоторую выгоду.
  5. Рука, которая терзает весь мир (The Hand That Riles the World). Питерс и Таккер отправляются в «коридоры власти», чтобы выхлопотать должность шерифа для своего знакомого. Результат оказался таким, что благородные жулики предпочли с этим знакомым больше не встречаться.
  6. Супружество как точная наука (The Exact Science of Matrimony). Брачное бюро Питерса и Таккера действовало без всякого обмана — налицо была и достойная невеста, и заявленное приданое. Единственная проблема возникла, когда невеста и впрямь решила выйти замуж.
  7. Летний маскарад (A Midsummer Masquerade). Питерс и Таккер, чтобы помочь старому знакомому выбраться из щекотливой ситуации, берутся на несколько дней перевоплотиться в знаменитостей — Роберта Пири и герцога Мальборо. На беду, они забывают договориться о распределении ролей.
  8. Стриженый волк (Shearing the Wolf). Благородные жулики «наказывают долларом» жадного обывателя, который задумал поживиться за счёт бедного фальшивомонетчика.
  9. Простаки с Бродвея (Innocents of Broadway). Мелкий нью-йоркский лавочник почти насильно вручил все свои наличные сбережения на временное хранение «двум открытым и честным парням с Запада», то есть Питерсу и Таккеру. Перед героями стоит сложнейшая этическая проблема: вернуть простаку деньги не поднимается рука, а просто сбежать с незаработанной добычей — значит нарушить кодекс чести благородного жулика.
  10. Совесть в искусстве (Conscience in Art). Питтсбургский миллионер — коллекционер произведений искусства ищет пару к древнеегипетскому медальону из своей коллекции и готов заплатить немалые деньги. И заплатил — Питерсу и Таккеру.
  11. Кто выше? (The Man Higher Up). Встретились представители трёх почтенных профессий — вор, мошенник и биржевой махинатор — и решили выяснить, чей способ добывания хлеба насущного более достоин уважения.
  12. Стихший ветер (A Tempered Wind). Два мошенника, сколотив начальный капитал в глубинке, перебираются в Нью-Йорк, где под руководством местного коллеги основывают финансовую пирамиду[1]. Затея развивалась по предопределённому сценарию, но финал, как всегда, оказался неожиданным.
  13. Заложники Момуса (Hostages to Momus). Два злодея похитили магната из штата Джорджия, крупного землевладельца и хозяина железной дороги. На поверку оказалось, что выкуп, который он может предложить за свою персону, не оправдывает даже расходов на содержание жертвы. Похитителям приходится срочно изобретать способ хотя бы «сохранить лицо».
  14. Поросячья этика (The Ethics of Pig). Питерс взял в подручные деревенского простофилю-свинокрада, а тот не упустил случая одурачить своего благодетеля.
Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Благородный жулик

Экранизации

  • Kraft Television Theatre. The Gentle Grafter[2], США, 1956
  • Tri price o Dzefu Pitersu[3], Югославия, 1962
  • «Трест, который лопнул», СССР, 1982 («Трест, который лопнул», «Джефф Питерс как персональный магнит», «Развлечения современной деревни», «Рука, которая терзает весь мир», «Супружество как точная наука», «Поросячья этика»)

Примечания

  1. «МММ», «Русский дом селенга» и другие подобные предприятия 1990-х годов действовали в точности по описанной в рассказе схеме.
  2. "Kraft Theatre" The Gentle Grafter (1956) (англ.) на сайте Internet Movie Database
  3. Tri price o Dzefu Pitersu (1962) (TV) (англ.) на сайте Internet Movie Database

Ссылки



Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Благородный жулик" в других словарях:

  • Благородный жулик — С английского: The Gentle Grafter. Название сборника рассказов (1908) американского писателя О. Генри (псевдоним Уильяма Сидни Портера, 1862 1910). Иронически: о приятном, с хорошими манерами, обаятельном, но нечестном человеке. Энциклопедический …   Словарь крылатых слов и выражений

  • О. Генри — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Генри. О. Генри Уильям Сидни Портер …   Википедия

  • Трест, который лопнул — Жанр музыкальная комедия Режиссёр Алек …   Википедия

  • Генри — (наст. имя и фам. Уильям Сидней Портер; 1862–1910) – амер. писатель. Первый свой рассказ «Рождественский подарок Уистлинга Дика» (опубл.1899) Г. написал в тюрьме, где отбывал наказание за растрату (1898–1901). Герои произв. Г. разнообразны:… …   Энциклопедический словарь псевдонимов

  • Генри — (O’Henry, 1862 1910) псевдоним американского писателя У. С. Портера (William Sidney Porter). Первый свой рассказ «Рождественский подарок Уистлинга Дика», напечатанный в 1899 в «Журнале Мак Клюра» (Mc Clure’s Magazine), Г. написал в тюрьме, где… …   Литературная энциклопедия

  • ТРЕСТ, КОТОРЫЙ ЛОПНУЛ — «ТРЕСТ, КОТОРЫЙ ЛОПНУЛ», СССР, Одесская киностудия, 1982, цв., 196 мин. Телесериал, комедийный мюзикл. По мотивам рассказов О.Генри. В основе фильма приключения двухвеселых авантюристов, героев цикла рассказов О.Генри «Благородный жулик». В ролях …   Энциклопедия кино

  • Мошенничество — У этого термина существуют и другие значения, см. Мошенники. Мошенничество  хищение чужого имущества или приобретение права на чужое имущество путем обмана или злоупотребления доверием. При этом под обманом понимается как сознательное… …   Википедия

  • О'Генри — Уильям Сидни Портер William Sidney Porter Псевдонимы: O.Henry Дата рождения: 11 сентября 1862 года Место рождения …   Википедия

  • О.Генри — Уильям Сидни Портер William Sidney Porter Псевдонимы: O.Henry Дата рождения: 11 сентября 1862 года Место рождения …   Википедия

  • Портер, Уильям Сидни — Уильям Сидни Портер William Sidney Porter Псевдонимы: O.Henry Дата рождения: 11 сентября 1862 года Место рождения …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»