Приключения медвежонка Паддингтона

Приключения медвежонка Паддингтона
Приключения медвежонка Паддингтона
The Adventures of Paddington Bear
Тип

Рисованый

Режиссёр

Marcos DaSilva

Продюсер

Micheline Charest
Ronald A. Weinburg
Patricia Robert
Cassandra Schafhausen

Создатель

Майкл Бонд

Роли
озвучивали

Jonathan Kydd
Jon Glover
Eve Karpf
Cyril Shaps
Moir Leslie
Nigel Lambert
Jade Williams
Steven Webb
John Baddeley

Композитор

Milan Kymlicka

Студия

Cinar
Protécréa
Busy Bear Productions

Страна

Flag of France.svg Франция, Flag of Canada.svg Канада

Число сезонов

3

Число серий

117

Длина серии

25 минут

Телеканал

CITV
HBO
This TV
KidsCo

Трансляция

1997 — 2001

Телеканал (РФ)

ВГТРК
Теленяня

Трансляция (РФ)

14 апреля 2008 — 7 июня 2008

Дубляж

Cтудия «Пифагор» (2007)

…3 2 1 ←

Медвежонок Паддингтон

IMDb

ID 0314975

«Приключения медведя Паддингтона» (англ. The Adventures of Paddington Bear) — канадско-французский мультсериал, адаптация на многосерийные перекладные английские мультфильмы «Медвежонок Паддингтон», экранизация книги Майкла Бонда. Каждая серия мультфильма состоит из 3-х мультфильмов. Первоначально мультсериал демонстрировался в Канаде на Teletoon, в Великобритании — на ITV, а во Франции франкоязычная версия мультериала демонстрировалась на TF1. В России мультсериал, дублированный на русском языке студией «Пифагор» и как «Новые приключения медвежонка Паддингтона», транслировался на телеканалах ВГТРК Культура и Бибигон с 14 апреля по 7 июня, и с 17 ноября 2008 года по 28 января 2009 года, а с 1 июня по 9 июля и с ноября по декабрь 2010 года транслировался на канале Теленяня.В настоящее время транслируется по телеканалу Карусель.

Содержание

Эпизоды

1997

  • Визит в Госпиталь (англ. Visit to the Hospital). О том, как мистер Карри попал в больницу а Паддингтон навещал его.
  • Паддингтон отправляется в дорогу (англ. Paddigton Takes to the Road). О том, как Паддингтон и Мистер Грубер приехали во Францию, чтобы собрать материалы для книги «Мир и его чудеса».
  • Последний танец (англ. The Last Dance). О том, как Паддингтон стал победителем на конкурсе бальных танцев.
  • Паддингтон уходит под землю (англ. Paddington Goes Underground). О том, как медвежонок Паддингтон совершил первую в своей жизни поездку в метро.
  • Паддингтон на ринге (англ. Paddington in the Ring). О том, как Паддингтон побывал в Японии в школе сумоистов.
  • Мистер Карри выпускает пар (англ. Mr. Curry Lets Of Steam). О том, как родные подарили мистеру Брауну на день рождения… Парную баню.
  • Визит в банк (англ. A Visit to the Bank). О том, как любовь Паддингтона к мармеладу помогла полиции задержать вора, ограбившего банк.
  • Место на рыбалке (англ. A Spot of Fishing). О том, как Паддингтон и Мистер Грубер ездили на рыбалку.
  • Неделя работы Медведя (англ. Bear's Job Week). О том, как Паддингтон помогал мистеру Карри шить маскарадный костюм.
  • Паддингтон в замке (англ. Paddington and the Stately Home). О том, как Мистер Грубер пригласил Паддингтона на экскурсию в старинный замок.
  • Опал моей души (англ. Te Opal of My Eye). О том, как Паддингтон и Мистер Грубер совершили поездку в Австралию.
  • Экспромт (англ. Too Much Off the Top). О том, как Паддингтон хотел стать парикмахером.
  • Приключение на побережье (англ. Adventure at the Seaside). О том, как Паддингтон и семейство Браунов отдыхали на берегу моря.
  • Паддингтон и продажа пирамиды (англ. Paddington and the Pyramid Selling). О том, как Паддингтон и мистер Грубер совершили поездку в Египет.
  • Последний штрих (англ. The Finishing Touch). О том, как Паддингтон оформлял дворик для мистера Грубера.
  • Паддингтон стал Детективом (англ. Paddington Turns Detective). Паддингтон поймал квартирного вора и нашёл пропавшую тыкву Мистера Брауна.
  • Увидеть — значит поверить (англ. Seeing Is Believing). Паддингтон и Мистер Грубер побывали в Ирландии и поверили существование сказочных существ — лепреконов.
  • Визит в Театр (англ. A Visit To The Theatre). Паддингтон впервые в своей жизни побывал в театре.
  • Паддингтон на колёсах (англ. Paddington at the Wheel). Паддингтон учится водить машину
  • Привет, Паддингтон (англ. Howdy Paddington). Паддингтон и Мистер Грубер побывали на американском Ранчо.
  • Паддингтон идёт в магазин (англ. Paddington Goes Shopping). Паддингтон ходил с Миссис Браун за покупками.
  • Паддингтон получает повышение (англ. Paddington Gets a Raise). Паддингтон хотел сделать подарок Мистеру Карри на день рождения, но ему не хватило денег.
  • Добрый малый Паддингтон (англ. Bonhomme Paddington). Паддингтон и Мистер Грубер были на зимнем карнавале в Канаде и выиграли гонку за Каноэ.
  • Вечер накануне Рождества (англ. Everything Cones to Those Who Walt). Паддингтон собрал деньги на новогодний праздник в детской больнице.
  • Паддингтон сделал удар (англ. Paddington hits Out). Паддингтон принимал участие в турнире по гольфу.
  • Смотритель Паддингтон (англ. Ranger Paddington). Медвежонок и мистер Грубер помогали ловить браконьеров в африканском заповеднике.
  • Пазл Паддингтона (англ. Paddington's Puzzle). Паддингтон сделал пазлы из любимой картины мистера Карри.
  • Паддингтон прибирается (англ. Paddington Cleans Up). Паддингтон пытался стать продавцом пылесосов. Что же из этого получилось?
  • Настоящие скачки (англ. Riding High). Мистер Грубер продолжает писать свою книгу «Мир и его чудеса» и вместе с Паддингтоном отправляется в Америку.
  • Паддингтон ужинает (англ. Paddington Dines Up). Брауны решили отметить день рождения Паддингтона в модном ресторане Порчестера.
  • Паддингтон устоял (англ. ). О том, как Паддингтон покупал спортивный тренажёр.
  • Паддингтон едет в Вашингтон (англ. Paddington Goes to Washington). О том, как Паддингтон и мистер Грубер побывали в Америке, и Паддингтон произнёс речь в нижней палате конгресса США.
  • Проблемы со стиркой (англ. ). О том, как Паддингтон стирал бельё в прачечной самообслуживания.
  • Поиск сокровищ (англ. Treasure Hunt). О том, как Паддингтон искал пропавшие вещи с помощью металлоискателя мистера Брауна.
  • Паддингтон в Голливуде (англ. Paddington in Hollywood). О том, как Паддингтон снимался в Голливудском фильме.
  • Таинственная поездка Мистера Грубера (англ. Mr. Gruber’s Mystery Tors). О том, как Паддингтон и мистер Грубер посетили музей восковых фигур мадам Тюссо.

1998

  • Исчезающая уловка (англ. A Disappearing Trick). О том, как Паддингтону подарили набор для фокусов.
  • Паддингтон сохранил день (англ. Paddington Saves the Day). О том, как Паддингтон помог команде выпускников одной австралийской школы выиграть крикетный турнир.
  • Паддингтон идёт в школу (англ. Paddington Goes to School). О том, как Паддингтон пошёл в школу.
  • Старый мастер Паддингтон (англ. Old Master Paddington). О том, как картина Паддингтона получила первый приз на художественной выставке
  • Паддингтон и прощение (англ. Paddington and the Pardon). О том, как Паддингтон и мистер Грубер приняли участие в фестивале извинений во Франции.
  • Пикник на реке (англ. Picnic in the River). О том, как Брауны решили устроить пикник на реке и взяли с собой Паддингтона.
  • Памятный день (англ. ). О том, как Паддингтона пригласили в качестве шафера на свадьбу.
  • Паддингтон в Испании (англ. Paddington in Spain). О том, как Паддингтон и мистер Грубер ездили в Испанию на фестиваль фламенко.
  • Очень необычная церемония (англ. Ceremony). О том, как Паддингтона пригласили на открытие нового корпуса на фабрике по производству джема.
  • Паддингтон танцует (англ. Paddington Steps Out). О том, как Паддингтон побывал на балете и даже принял участие в спектакле.
  • Паддингтон готовится (англ. Paddington Prepares). О том, как Паддингтон собирался в очередное путешествие с мистером Грубером.
  • Паддингтон рекомендует (англ. Paddington Recommended). О том, как в новом ресторане Паддингтона приняли за известного Лондонского гастрономического обозревателя.
  • Паддингтон идёт к дантисту (англ. Paddington goes to Dentist). О том, как любовь Паддингтона к ирискам привела его в кабинет зубного врача.
  • Динозавр Паддингтона (англ. Paddington's Dinosaurs). О тот, как Паддингтон и мистер Грубер отправились в Канаду, чтобы посмотреть на раскопки Динозавров.
  • Первый полёт Паддингтона (англ. Paddington's First Flight). О том, как Паддингтон учился кататься на водных лыжах.
  • Паддингтон нарушает порядок (англ. Paddington Breaks the Peaks). О том, как Паддингтон выиграл главный приз на конкурсе садоводов.
  • Паддингтон взлетает (англ. Paddington Takes off). О том, как Паддингтон и Мистер Грубер побывали на космическом центре имени Кеннеди в США.
  • Неприятность в доме № 32 (англ. Trouble at Number 32). О том, как Паддингтон по ошибке заставил мистера Карри мёрзнуть на улице.
  • Паддингтон и дыра в стене (англ. ). О том, как Паддингтон помогал Мистеру Карри делать ремонт в его доме.
  • Паддингтон на Галапагосах (англ. Paddington in the Galapagos). О том, как Паддингтон и мистер Грубер совершили путешествие на Галапагосские острова.
  • Паддингтон наносит сделку (англ. Paddington Strikes a Bargain). О том, как Паддингтон помог мистеру Груберу принять участие в международной ярмарке.
  • Паддингтон и внезапное похолодание (англ. ). О том, как Паддингтон чинил водопровод Мистера Карри.
  • Паддингтон и Йети (англ. Paddington and the Yeti). О том, как Паддингтон и Мистер Грубер отправились на Тибет в поисках Йети.
  • Паддингтон срывает джекпот (англ. Paddington hits Jackpot). О том, как Паддингтон выиграл джек-пот в телевизионной викторине.
  • Время Пантомимы (англ. Pantomime Time). О том, как Паддингтон и семейство Браунов ходили в театр на представление.
  • Паддингтон на Аляске (англ. Paddington in Alaska). О том, как Паддингтон принимал участие в гонках на собачьих упряжках.
  • Ровный шов (англ. A stitch in Time). О том, как Паддингтон пытался научиться шить на швейной машинке.
  • Паддингтон делает генеральную уборку (англ. Paddington Makes a Clean Sweep). О том, как Паддингтон помогал Браунам проводить весеннюю уборку дома и почистил дымоход.
  • Паддингтон на Олимпийских играх (англ. Paddington At the Olympics). О том, как Паддингтон принимал участие в эстафете по передаче олимпийского огня.
  • Паддингтон и Сделай сам (англ. Paddington and Do It Yourself). О том, как Паддингтон делал подставку для журналов по книге «Сделай сам».
  • Неприятности и выход из них (англ. ). О том, как Паддингтон помогал Мистеру Карри вешать гамак.
  • Сэр Паддингтон (англ. Sir Paddington). О том, как Паддингтон и Мистер Грубер побывали в Германии и приняли участие рыцарском турнире.
  • Небольшая декорация (англ. A spot of Decorating). О том, как Паддингтон решил ускорить ремонт в своей комнате и взялся за дело сам.
  • Паддингтон в игре (англ. Paddington in Touch). О том, как Паддингтон играл в регби, и как к нему приехала погостить тётя Люси из Перу.
  • Паддингтон на Мёртвом море (англ. Paddington at the Dead Sea). О том, как Паддингтон и мистер Грубер отдыхали на Мёртвом море.
  • Мирная жизнь в доме № 32 (англ. Goings On At Number 32). О том, как паддингтон и тётя Люси покупали лодку в подарок мистеру Брауну.
  • Липкий момент (англ. ). О том, как Паддингтон варил ириски по рецепту бабушки Гринс.
  • Частный Паддингтон (англ. Private Paddington). О том, как Паддингтон и мистер Грубер случайно записались в армию Соединённых Штатов Америки.
  • Паддингтон покупает акцию (англ. Paddington Buys a Share). О том, как Паддингтон купил фальшивые акции и помог Полиции поймать мошенника, торгующего ими.

1999

  • Что происходит в доме № 32? (англ. What's Going at Number 32), written by — ?. О том, как Паддингтон ловил вора и чинил телевизор в доме Браунов. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • Паддингтон и сад камней (англ. Paddington and Rock Garden), written by — ?. О том, как Паддингтон сделал из мусора скульптуру мистера Карри. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • Проблемы в отделе уцененных товаров (англ. ), written by — ?. О том, как Паддингтон помог продавцам уцененных товаров. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • Паддингтон показывает время (англ. ), written by — ?. О том, как Паддингтон и мистер Карри ходили на бега. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • Паддингтон едет в Швейцарию. (англ. Paddington Goings to Switzerland), written by — ?. О том, как Паддингтон катался на лыжах в Швейцарии. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • День на море (англ. Day in the Sea), written by — ?. О том, как Паддингтон и семейство Браунов отдыхали на море. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • Дрессировка (англ. ), written by — ?. О том, как Паддингтон нашёл щенка и занялся его дрессировкой. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • Медведь-смельчак (англ. ), written by — ?. О Том, как Паддингтон и мистер Грубер посетили авиашоу в Канаде. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • Паддингтон Рок-звезда (англ. Paddington the Rock Star), written by — ?. О том, как Паддингтон стал Рок-звездой. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — май 2008.
  • Удивительный Паддингтон (англ. The amazing Paddington), written by — ?. О том, как Паддингтон загипнотизировал мистера Карри. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 28 мая 2008.
  • Пираты (англ. Pirates), Written by — ?. О том, как Паддингтон и Мистер Грубер побывали на открытии американского парка развлечении пиратов. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 28 мая 2008.
  • Паддингтон принимает гостя (англ. Paddington the Host), written by — ?. О том, как у Браунов поселился мистер Карри, притворившись тяжелобольным. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 28 мая 2008.
  • Великий побег (англ. ), written by — ?. О том, как Паддингтон помог полицейским поймать двух сбежавших заключённых. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 29 мая 2008.
  • Материалы Паддингтона (англ. Paddington Files), written by — ?. О том, как Паддингтон установил контакт с инопланетным разумом. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 29 мая 2008.
  • Паддингтон земледер (англ. ), written by — ?. О том, как Паддингтон наказал мистера Карри за жадность. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 29 мая 2008.
  • Весёлый день рождения мистера Карри (англ. ), written by — ?. О том, как Паддингтон устраивал вечеринку в честь дня рождения мистера Карри. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 30 мая 2008
  • Паддингтон и Лохнесское чудовище (англ. Paddington and Lohness monster), written by — ?. О том, как Паддингтон пытался сделать фотографию знаменитого чцдовища из озера Лох-Несс. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 30 мая 2008
  • Паддингтон работает (англ. Paddington Work it), written by — ?. О том, как Паддингтон доставил важные бумаги в офис мистера Брауна. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 30 мая 2008
  • Паддингтон разбогател (англ. Paddington Gets His Moneys), written by Joel Berber; Storyboard by Luc Savoie. О том, как Мистер Карри подарил Паддингтону старые комиксы, не подозревая, что они очень дорого стоят. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 2 июня 2008
  • Правь, мишка, правь (англ. Drive Bear Drive), written by Brian Cameron Fuld; Storyboard by Zoran Vanjaka. О том, как Мистер Грубер потерял очки, а Паддингтон пришлось вести за него машину. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 2 июня 2008
  • Паддингтон доставляет товары (англ. Paddington Delivers the Goods), written by Victor Nicolle; Storyboard by Zoran Vanjaka. О том, как Паддингтон выполнял поручение мистера Брауна по доставке пианино. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 2 июня 2008
  • Паддингтон — экскурсовод (англ. ), written by — ?. О том, как Паддингтонс проводил экскурсию для туристов из Японии. Телепоказы: Флаг США, Teletoon; Флаг Канады, Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 3 июня 2008
  • Первоапрельская шутка (англ. April Fools), written by — ?. О том, как Паддингтон разыграл мистера Карри. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 3 июня 2008
  • Суеверный Паддингтон (англ. ), written by — ?. О том, как Паддингтон получил в подарок «Энциклопедию суеверий». Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 3 июня 2008
  • Королевский тур (англ. The Royal Tour), written by Caroline Maria Joan Scott; storyboard by Pascal Slaudier. О том, как Паддингтон попал на королевский приём во время его поездки по Люксенбургу с мистером Грубером. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 4 июня 2008
  • Золотая лихорадка Паддингтона (англ. Paddington's Gold Rush), written by Gregory Kennedy; storyboard by Mireille Sarault. О том, как Паддингтон и мистер Грубер искали золото на Юконе в Канаде. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 4 июня 2008
  • Приказы Паддингтона (англ. Paddington Calls the shots), written by Ian James Corlett; storyboard by Alain Mignot. О том, как Паддингтон снимал кино с мистером Карри в главной роли. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 4 июня 2008
  • Шпион, кто любил мармелад (англ. The Spy who Loved marmalade), written by Gerald Lewis; storyboard by Frederic Degrangets. О том, как Паддингтон совершенно случайно помог секретным службам в одной очень важной операции. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 5 июня 2008
  • Паддингтон в Уимблдоне (англ. Paddington at Wimbledone), written by Jennifer Kierans; storyboard by Luc Blanchard. О том, как Паддингтон принял участие в проведении теннисного матча на уимблдонском турнире. Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 5 июня 2008
  • Паддингтон в Парке (англ. Paddington in the Park), written by Kim Geral; storyboard by Lucovic Hell. О том, как Паддингтон принял участие в любительском спектакле «Ромео и Джульетта». Телепоказы: Флаг США, Флаг Канады, Teletoon; Флаг Великобритании, — 1999; Флаг России, Культура — 5 июня 2008
  • Паддингтон — няня (англ. Paddington the Babysitter)
  • Ночь в опере (англ. A Night at the Opera). О том, как Паддингтон увидел всех своим великолепным голосом и с успехом выступил в опере.

Съёмочная группа

  • Исполнительные продюсеры: Мишелин Чарест, Рональд А. Уинберг
  • Со-Исполнительный продюсер: Патрисиа Роберт
  • Продюсер: Кассандра Шавхаузен
  • Режиссёр: Маркос ДаСильва
  • Со-Режиссёр: Эрик Бертиер
  • Композитор: Милан Кимлиска

Роли озвучивали

  • Медвежонок Паддингтон — Джонатан Кидд (Дубляж — Александр Комлев)
  • Миссис Бёрд — Еве Карпф (Дубляж — ?)
  • Миссис Браун — Моир Лесли (Дубляж — ?)
  • Мистер Браун — Джон Гловер (Дубляж — ?)
  • Мистер Грубер — Сирил Шапс (Дубляж — ?)
  • Мистер Карри — Нигел Ламберт (Дубляж — ?)

Ссылки


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "Приключения медвежонка Паддингтона" в других словарях:

  • Медвежонок Пэддингтон — Медвежонок Паддингтон (англ. Paddington Bear)  герой книги английского писателя Майкла Бонда и одноимённого детского сериала. Книга о медвежонке Паддингтон считается классической детской литературой. Впервые книга «Медвежонок по имени Паддингтон» …   Википедия

  • Медвежонок Паддингтон — Бронзовая статуя медвежонка Паддингтона на Паддингтонском вокзале Медвежонок Паддингтон (а …   Википедия

  • The Adventures of Paddington Bear — The Adventures of Paddinfton Bear The Adventures of Paddington Bear Сокращения TAOPB, Новые приключения медвежонка Паддингтона …3 2 1 ← …   Википедия

  • Теленяня — Цифровое телесемейство Первого канала Логотип канала с 27 сентября 2008 по 27 декабря 2010. Страна …   Википедия

  • Список мультсериалов по наименованию — …   Википедия

  • Список американских телепрограмм по дате начала показа — Содержание 1 2010 е 1.1 2011 1.1.1 Январь 1.1.2 Февраль …   Википедия

  • Культура (телеканал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Культура (значения). Телеканал «Культура» Общероссийский государственный телеканал «Культура» …   Википедия

  • Камень Красноречия — Человек целует камень Красноречия Камень Красноречия (ирл. Cloch na Blarnan, англ. …   Википедия

  • Бибигон (телеканал) — Бибигон ФГУП ГТК «Телеканал «Бибигон» …   Википедия

  • Культура (канал) — ВГТРК «Культура» ФГУП ГТК «Телеканал «Культура» Страна  Россия …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»