- Яламас
-
Яламас, Димитрис
Димитрис Яламас выступает на праздновании Всемирного дня переводчика в РГГУ 25 сентября 2009 г.Шаблон:Филолог, поэт
Димитрис Яламас, Дмитрий Афанасьевич Яламас (греч. Δημήτρης Γιαλαμάς; род. 24 мая 1960, Афины) — греческо-российский филолог и поэт.
Содержание
ОБРАЗОВАНИЕ
Окончил Афинский университет (1986), с тех пор живёт и работает в России. Учился в аспирантуре филологического факультета МГУ под руководством Бориса Успенского, защитил диссертацию «Филологическая деятельность братьев Лихудов в России» (1992), которая была посвящена первым шагам высшего образования в России и его теоретическо-филологическим основам. В июне 2001 им защищена докторская диссертация «Значение деятельности братьев Лихудов в свете греческих, латинских и славянских рукописей и документов из российских и европейских собраний».
НАУЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Научные интересы Яламаса связаны в основном с работой в архивах, где он обнаруживает редкие документальные материалы по истории русско-греческих связей XVII-XX вв., анализирует их, комментирует и готовит к публикации. Уникальность деятельности Яламаса заключается в знании как греческого (древнего и современного), так и русского и церковнославянского языков, а также и палеографии (греческой и славянорусской), что дает ему возможность свободно ориентироваться в столь сложном и редком межъязыковом пространстве и связанном с ним материале. В рамках своей научной деятельности он изучил филологическую традицию братьев Иоанникия и Софрония Лихудов, основателей высшего образования в России, а также связи иерусалимского патриарха Досифея с Россией рубежа XVII-XVIII вв. Ему удалось обнаружить уникальные неизданные материалы переписки этого великого греческого деятеля с правительством и церковью России, в том числе с такими личностями, как император Петр Великий, Гетманы Иван Самойлович и Иван Мазепа, Митрополит Рязанский и Муромский Стефан Яворский, Петр Андреевич Толстой и мн. др., в том числе и самое первое упоминание о Санкт-Петербурге на греческом языке. Помимо русско-греческих связей Яламас активно занимается изучением современной народной культуры Греции, в частности он опубликовал ряд статьей, посвященных филологическому и типологическому анализу греческих песен «ребетика».
Шаблон:Филолог, поэт
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ И ДИПЛОМАТИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
С 1996 г. преподаёт в МГУ, в 1997 г. стал первым заведующим новосозданной кафедры византийской и новогреческой филологии. Одновременно (с 1994 г.) занимает пост Советника по культуре Посольства Греции в Москве.
ТВОРЧЕСТВО
Автор поэтических сборников "Ночная скачка Поля Ревира" (Афины, 1980), "Мир без поэтов" (Москва, 2004. Двуязычное издание на греческом и русском языках / Перевод Ирины Ковалёвой ), "Маленьким девочкам нельзя" (Москва, 2004. Двуязычное издание на греческом и русском языках / Перевод Ирины Ковалёвой ). Автор либретто оперы «Станция» (муз. Алексей Сюмак), сценической кантаты "Богини из машины" (муз. Андреас Мустукис), поставленных режиссером Кириллом Серебренниковым (дирижёр Теодор Курентзис) в 2008 году на фестивале «Территория» в Москве, а также оперы "Астероид 62" (муз. Дмитрий Курляндский). Автор поэтических текстов для спектакля МХТ им. А.П. Чехова "Киже" (режиссер Кирилл Серебренников). Автор либретто "Requiem" (муз. Алексей Сюмак) - первое исполнение МХТ им. А.П. Чехова (режиссер Кирилл Серебренников).
ССЫЛКИ
- Страница на сайте филологического факультета МГУ
- Димитрис Яламас: «Российские студенты — самые потрясающие» // «Известия», 30.05.2003.
- Димитрис Яламас: «Не верю, что на Афоне бывают туристы». Часть 1 "Татьянин день" 27.10.2009
- Димитрис Яламас: «Не верю, что на Афоне бывают туристы». Часть 2 "Татьянин день" 28.10.2009
- Димитрис Яламас в переводе И.Ковалёвой. "Мир без поэтов"
- Димитрис Яламас в переводе И.Ковалёвой. Новые стихи
- Фестиваль "Территория" - Сциническая кантата "Богини из машины"
- Фестиваль "Территория" - Опера "Станция"
- "REQUIEM" МХАТ им. А.П. Чехова
Wikimedia Foundation. 2010.