- Юность (Giovinezza)
-
Юность (Giovinezza) - являлась гимном итальянской фашистской партии.
Песня Юность (Giovinezza) появилась вначале как студенческий гимн в 1909 году на музыку Бланка со словами Оксиллиа (Oxilia). В дальнейшем она была использована как гимн фашистской партии, но с новыми словами, написанными Готта. Слова этого гимна во многом характеризуют суть идеологии итальянского фашизма: Восторженный патриотизм сочетается с преклонением перед вождём, культом юности, силы, агрессии. В гимне содержится призыв к отторжению всех инакомыслящих, единству всех итальянцев (корпоратизм по Муссолини) и тоталитаризму. Вместе с тем в гимне не звучит мотив смерти, характерный для гимна немецких нацистов Хорст Вессель и гимнов других фашистских партий.
- Оригинальный текст
- Salve o popole d`Eroi
- Salve a patria immortale
- Son rinati i figli tuoi
- Con la fи nell` ideale
- Il valor dei tuon guerrieri,
- La virtщ dei pionieri
- La vision dell` Atighieri
- Oggi brilla in tutti i cuor.
- Refrain:
- Giovinezza, Giovinezza,
- Primavera di bellezza
- Della vita nell` asprezza
- Il tuo canto squilla e va!
- E per Benito Mussolini,
- Eja eja alalа.
- E per la nostra Patria bella,
- Eja eja alalа.
- Dell` Italia nei confini
- Son rifatti gli italiani;
- Li ha rifatti Mussolini
- Per la guerra di domani.
- Per la gloria del lavoro
- Per la Pace e per l`alloro,
- Per la gogna di coloro
- Che la patria rinnegar.
- Refrain.
- I Poeti e gli artigiani
- I signori e i contadini
- Con orgoglio d`italiani
- Giuran fede a Mussolini.
- Non v`и povero quartiere
- Che non mandi le sue schiere
- Che non spieghi le bandiere
- Del fascismo redentor.
- Перевод
- Да здравствует народ Героев
- Да здравствует бессмертная Родина
- Твои дети возродились
- С верой в идеал
- Мужество твоих бойцов,
- Доблесть первопроходцев
- Видение Алигьери
- Сегодня сверкает у всех в сердцах.
- Припев:
- Юность, юность,
- Весна красоты
- Время превратностей жизни
- Твоя песня звучит и идёт!
- Это ради Бенито Муссолини,
- И ради нашей славной родины,
- В пределах Италии
- Переродились итальянцы
- Эйя Эйя Алала
- Их изменил Муссолини
- Эйя Эйя Алала
- Ради завтрашней войны
- Ради славы труда
- Ради Мира и лавров
- Ради заключения тех,
- Кто от Родины отрекается.
- Припев.
- Поэты и ремесленники
- Землевладельцы и крестьяне
- С гордостью итальянцев
- Клянутся в верности Муссолини
- Нет даже бедного квартала
- Который бы не послал свои отряды
- Который бы не развернул флаги
- Фашизма-освободителя
См. также
- Хорст Вессель (Германия) (из английской Вики)
- Лицом к солнцу (Испания)
Прослушать
Wikimedia Foundation. 2010.