Палей, Марина Анатольевна


Палей, Марина Анатольевна
Марина Анатольевна Палей
MarinaPalei in Komarovo.jpg
Дата рождения:

1 февраля 1955(1955-02-01) (57 лет)

Место рождения:

Ленинград, РСФСР

Гражданство:

Флаг Нидерландов Нидерланды

Род деятельности:

Писатель

Премии:

Русская премия в номинации «Крупная проза», 2011 (лауреат), премия им. И. П. Белкина, 2009 (финалист), Большая книга, 2006 (финалист), премия им. И. П. Белкина, 2005 (финалист), Букер-Smirnoff, 2000 (финалист)

Личная страничка в Новом Мире http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/paley/paley.html]

Мари́на Анато́льевна Пале́й (1 февраля 1955, Ленинград) — русский прозаик, сценарист, публицист и переводчик.

Содержание

Биография

Родилась в Ленинграде. В 1978 году окончила Санкт-Петербургскую государственную медицинскую академию имени И. И. Мечникова, работала врачом.

В 1985 году поступила на отделение критики в Литературный институт им. А. М. Горького, которое окончила с отличием в 1991 году. С 1995 года проживает в Нидерландах.

Творческая деятельность

Начала публиковать литературную критику в 1987 году. Первое опубликованное произведение в прозе — короткий рассказ «Композиция на красном и синем» («Собеседник», еженедельное приложение к газете «Комсомольская правда»), 1989 г. Однако известность ей принесла повесть «Евгеша и Аннушка», напечатанная в 1990 году (журнал «Знамя»). В 1991 году журнал «Новый Мир» опубликовал ещё более яркую повесть Марины Палей — «Кабирия с Обводного канала». В том же году в Москве вышла ее первая книга — «Отделение пропащих».

В 1995 году на роттердамском фестивале Story International Festival, ею был получен титул Russische Stijlprinses (Русская принцесса стиля).

В 1998 году в петербургской серии «Мастер» была напечатана вторая ее книга — «Месторождение ветра» (своеобразный творческий итог «российского» периода).

Затем последовали книги: «Long Distance, или Славянский акцент» (2000, Вагриус) и роман «Ланч» (2000, Инапресс), а также роман «Клеменс» (2007, Время).

Проза Марины Палей переведена на следующие языки: английский, французский, финский, норвежский, немецкий, шведский, итальянский, нидерландский, словацкий, словенский, эстонский, латышский, японский.

Сама она переводит поэзию с итальянского, нидерландского, новогреческого, английского и словенского языков, а также фламандскую прозу.

Формируя оригинальный и целостный арт-стиль, органично соединяет исполнение своих текстов с музыкой и фотоизображениями. На этих изображениях выступает как «объект разнообразных имиджей». Создаёт собственный арт-перфоманс в жанре «one-person-show».

Участие в организациях

Марина Палей состоит в следующих организациях:

Литературные премии

Шорт-листы премий

  • Роман «Ланч» — Букер-Smirnoff (2000)
  • Повесть «Хутор» — премия им. И. П. Белкина (2005)
  • Роман «Клеменс» — Большая книга (2006)
  • Повесть «Рая & Аад» — премия им. И. П. Белкина (2009)

Лауреат

Кинематографические премии

  • Главный приз за сценарий. Кинофестиваль в Сан-Диего (США, 2007): «Second Egyptian». Реж. I. Patkanian, Parentheses Film & Video, New-York, USA, (in English).

Библиография

Публикации в России

Книги в России

  • «Отделение пропащих». Повести и рассказы. («Московский рабочий», М.,1991)
  • «Месторождение ветра». Повести и рассказы. («Лимбус Пресс», серия «Мастер», С-Пб., 1998)
  • «Long Distance, или Славянский акцент». Повести и сценарные имитации. («Вагриус», М., 2000)
  • «Ланч». Роман. (С-Пб., «Инапресс», 2000).
  • «Klemens». Роман. («Время», серия «Самое время», М., 2007).

Антологии в России

  • «Хронограф-90» — Рассказ «Отделение пропащих». («М. рабочий», М., 1991)
  • «Московский круг» — Рассказ «Сказки Андерсена». («М. рабочий», М., 1991)
  • «Новые амазонки» — Рассказ «День тополиного пуха». («М. рабочий», М., 1991)
  • «Чего хочет женщина…» — Рассказ «Рейс». («Линор», М., 1993)
  • «Мария» N 2 — Эссе «Эволюция творческого мастерства: путь к свободе вне пола» (Петрозаводский университет, 1995)
  • «Белая шляпа Бляйшица» — Новелла «Спасибо Гагарину!» (Б. С.Г.- пресс, М., 2006)
  • «Тринадцать фантазий о любви» — Рассказ «Сказки Андерсена» («Олимп», «Астрель», М., 2009)
  • «Святочные рассказы. XXI век» — Рассказ «Анклав для двоих» («Русь» — «Олимп», М., 2009)
  • «Новый Белкин» — Повесть «Хутор» («Время», М., 2011)

Публикации за рубежом

Книги

  • «Die Cabiria vom Umleitungskanal» (Rowohlt, 1992). Germany
  • «Herinnerd huis» (Pegasus, 1995). The Netherlands
  • «Ringkanali Cabiria» (Perioodika, 1995). Estonia
  • «Cabiria di Pietroburgo» (Il Saggiatore, 1996). Italy
  • «Rückwärtsgang der Sonne» (Droschl, 1997). Austria
  • «Inmitten von fremden Ernten» (Kitab, 2010), Austria
  • «Klemens» (Voland, 2011), Italy

Анонс

Издательство «ЭКСМО» планирует выпустить в вышеозначенной Серии также следующие книги Марины Палей (2013):

  • Повести. Книга посвящений. («Эксмо». Авторская серия. М.)
  • «С ветерком в тартарары». Рассказы. Сборник. («Эксмо». Авторская серия. М.)
  • «Long Distance, или Славянский акцент» и другая драматургия. («Эксмо». Авторская серия. М.)
  • «Рапорт независимого астронавта». Эссе, публицистика. («Эксмо». Авторская серия. М.)

Антологии за рубежом

  • The anthology «Kali for Women» — a short story: The Bloody Women’s Ward — Conscience Deluded, Deli, India, 1994 (in English)
  • The anthology «Lives in Transit» - a short stories: Rendezvous; The Losers' Division — Ardis, USA, 1995 (in English)
  • Almanac «Glas» (New Russian Writing) — a short story: The Bloody Women’s Ward — 3, USA, UK, Russia, 1995 (in English)
  • The anthology «Present Imperfect» — a fragment: Cabiria from the Bypass — Westview Press, Colorado (USA), Oxford (UK), 1996 (in English)
  • The anthology «Puhu, Maria!» — a novel Cabiria Kanavanrannan — Tammi, Helsinki, 1997 (in Finnish)
  • The anthology «Russian Women Writing» — a short story Skazki Andersena — Shinchosha, Tokyo, Japan, 1998 (in Japanese).
  • The anthology «Poetik der Grenze»: «Der Aus: -gang, weg»(Еssay) — Steirische Verlagsgesellschaft, Graz, Austria, 2003 (in German)
  • The anthology «Graz von Aussen»: «Graz: Ein unterhaltsames Hologramm»(Еssay) — Droschl, Graz, Austria 2003 (in German)
  • The anthology «Immerhin ein Ausweg»: «Der Tag des Pappelflaums» (Erzählung) — Deutscher Taschenbuch Verlag, München, Germany, 2003 (in Russian and German)
  • The anthology «Russisk samtidslitteratur»: «Fra Long distance, eller slavisk aksent» (Script-Novella) — NORAHL & EFTF, Norway, 2007 (in Norwegian)
  • The anthology «Halbwegs zum Himmel» (Essay) — Leykam, Graz, Austria, 2007 (in German)

Фильмография

  • «Long Distance» (по одноимённой сценарной имитации; сценарий и главная роль), режиссёр I. Patkanian, Parentheses Film & Video, Iowa, USA,1997 (in English).
  • «Жихарь» (по рассказу «Отделение пропащих»), Свердловская киностудия, режиссёр А. Анчугов, 2002.
  • «Second Egyptian» (по сценарной имитации «Второй египтянин»; сценарий), режиссёр I. Patkanian, Parentheses Film & Video, New-York, USA, 2006 (in English). Главный приз за сценарий (for the Best Narrative) на кинофестивале Сан-Диего (San-Diego, USA).

Ссылки

Примечания


Wikimedia Foundation. 2010.