Новый завет

Новый завет
Христианство
Портал:Христианство
· ‎

Библия
Ветхий Завет · Новый Завет
Апокрифы
Евангелие
Десять заповедей
Нагорная проповедь

Троица
Бог Отец
Бог Сын (Иисус Христос)
Святой Дух

История христианства
Хронология христианства
Раннее христианство
Апостолы
Вселенские соборы
Великий раскол
Крестовые походы
Реформация

Христианское богословие
Грехопадение · Грех · Благодать
Искупительная жертва
Спасение · Второе пришествие
Богослужение
Добродетели · Таинства

Ветви христианства
Католицизм · Православие
Протестантизм
Антитринитарии


Но́вый Заве́т (греч. Καινὴ Διαθήκη, Kainē Diathēkē) — собрание книг, представляющее собой одну из двух, наряду с Ветхим Заветом, частей Библии. В христианском вероучении под Новым Заветом часто понимается договор между Богом и человеком, выражаемый в одноимённом собрании книг, в соответствии с которым человек, искуплённый от первородного греха и его последствий добровольной крестной смертью Иисуса Христа, как Спасителя мира, вступил в совершенно иную, по сравнению с ветхозаветной, стадию развития и, перейдя из рабского, подзаконного состояния в свободное состояние сыновства и благодати, получил новые силы к достижению поставленного ему идеала нравственного совершенства, как необходимого условия для спасения[1].

Содержание

История

Исходные тексты Нового завета, появившиеся в разное время начиная со второй половины I века н. э., были написаны скорее всего на греческом диалекте койне, который считался общеупотребительным языком восточного Средиземноморья в первые века н. э. Постепенно сформировавшийся в течение первых веков христианства канон Нового Завета состоит сейчас из 27 книг — четырёх евангелий, описывающих жизнь и проповеди Иисуса Христа, книги Деяний апостолов, которая является продолжением Евангелия от Луки, двадцати одного послания апостолов, а также книги Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсиса). Понятие «Новый Завет» (лат. Novum Testamentum), в соответствии с дошедшими историческими источниками, было впервые упомянуто Тертуллианом во II веке н. э.

Наиболее ранними из текстов Нового Завета считаются послания апостола Павла, а наиболее поздними — произведения Иоанна Богослова. Ириней Лионский считал, что Евангелие от Матфея и Евангелие от Марка были написаны в то время, когда апостолы Пётр и Павел проповедовали в Риме (60-е годы н. э.), а Евангелие от Луки немного позднее.

Проблема языка

Первоначальное христианство говорило на языке того общества, из которого оно вышло. Во времена Иисуса Христа наиболее распространёнными языками на Святой Земле были греческий (койне), арамейский и в ограниченных пределах еврейский (Mishnaic Hebrew), который употреблялся в основном как язык богослужений. Большинство исследователей считает, что первоначальные тексты Нового Завета были написаны на греческом диалекте койне, являвшемся лингва-франка в провинциях Римской империи Восточного Средиземноморья в I-м веке н. э. Позднее тексты были, вероятно, переведены с греческого на другие языки (латынь, сирийский, коптский). Высказывались предположения, в том числе и некоторыми из Отцов Церкви IIIII веков, что Евангелие от Матфея первоначально было создано на еврейском или арамейском языках, а Послание к Евреям было изначально написано на еврейском языке, а затем переведено Евангелистом Лукой на греческий. Однако подобные предположения не нашли серьёзной поддержки у современных экспертов, которые на основании литературных аспектов текстов Матфея и Послания к Евреям приходят к выводу, что эти произведения также непосредственно создавались на койне.

Находящаяся в значительном меньшинстве часть учёных рассматривает арамейскую версию Нового Завета в качестве оригинальной, а греческие тексты считает переводами.

Канонизация Нового завета

Книги Нового Завета были канонизированы Церковью в разное время, в промежутке между I и IV веками. Проблемы возникли только с двумя книгами. На Востоке Откровение Иоанна Богослова считали слишком мистической книгой (её до сих пор не читают при богослужениях), а на Западе сомневались в авторстве одного из Посланий Павла.

Известен так называемый канон Муратори, названный так по имени миланского библиотекаря, открывшего в XVIII в. древний папирусный фрагмент с перечислением канонических книг Нового завета. Фрагмент датируется примерно 200 г., в нём отсутствует ряд произведений, впоследствии вошедших в канон: Послание Павла к евреям, оба Послания Петра, Третье Послание Иоанна, Послание Иакова. Зато в этом каноне фигурирует Апокалипсис Петра, впоследствии причисленный к апокрифам.

Большие споры долго вызывал вопрос о включении в канон Апокалипсиса Иоанна. Лаодикейский поместный церковный собор (364 г.), утвердил новозаветный канон в составе 26 книг, составляющих его и теперь, — без Апокалипсиса. После этого вопрос о новозаветном каноне обсуждался ещё на двух поместных соборах, — Гиппонском (393 г.) и Карфагенском (397—419 гг.), и был окончательно принят вторым правилом Шестого Вселенского собора (Трулльского) (692 г.).

Большое количество произведений первоначальной христианской литературы были признаны апокрифическими.

В Эфиопской церкви принят нестандартный канон Нового Завета (туда входят несколько книг, считающихся остальными христианами апокрифами).

Ранние манускрипты

Окончание книги Деяний апостолов (Folio 76r) из Александрийского кодекса, который характеризуется Византийским типом текста в Евангелиях и Александрийским типом текста в остальных книгах Нового Завета

См. также Список унциальных рукописей Нового Завета.

Древние манускрипты текстов Нового Завета обычно классифицируются по четырём типам. При этом некоторые известные рукописи сочетают элементы нескольких указанных типов текста:

Сравнительный анализ книг Нового завета

В 1989 году Давид X. Стерн, израильский мессианский верующий, подготовил к публикации Еврейский Новый Завет (ЕНЗ) [Jewish New Testament (JNT)], отражающий еврейскую суть Нового Завета. Немного позже был опубликован его Комментарий к Еврейскому Новому Завету (КЕНЗ) [Jewish New Testament Commentary (JNTC)], который стих за стихом комментировал изменения, произведённые автором нового перевода. Обе книги публиковались на английском языке и стали частью Полной Еврейской Библии (ПЕБ) [Complete Jewish Bible (CJB)].[2]

Список книг Нового Завета
Русское
название
Латинское
название
Сокращение[3] Язык оригинала
Рус. Полн. Мин.
Евангелие от Матфея Evangelium secundum Matthaeum Мф Mt Mt Греческий
Евангелие от Марка Evangelium secundum Marcum Мр,Мк Mk M,Mk Греческий
Евангелие от Луки Evangelium secundum Lucam Лк Lk L,Lk Греческий
Евангелие от Иоанна Evangelium secundum Ioannem Ин Jn Jn,Jo Греческий
Деяния Actus Apostolorum Деян Acts A Греческий
Послание к Римлянам Epistula ad Romanos Рим Rom Ro Греческий
1-е к Коринфянам Epistula I ad Corinthios 1Кор 1 Cor 1C Греческий
2-е к Коринфянам Epistula II ad Corinthios 2Кор 2 Cor 2C Греческий
Послание к Галатам Epistula ad Galatas Гал Gal G Греческий
Послание к Ефесянам Epistula ad Ephesios Еф Eph E Греческий
Послание к Филиппийцам Epistula ad Philippenses Фил Phil Phi Греческий
Послание к Колоссянам Epistula ad Colossenses Кол Col C Греческий
1-е к Фессалоникийцам Epistula I ad Thessalonicenses 1Фес 1 Thess 1Th Греческий
2-е к Фессалоникийцам Epistula II ad Thessalonicenses 2Фес 2 Thess 2Th Греческий
1-е к Тимофею Epistula I ad Timotheum 1Тим 1 Tim 1T Греческий
2-е к Тимофею Epistula II ad Timotheum 2Тим 2 Tim 2T Греческий
Послание к Титу Epistula ad Titum Тит Tit T Греческий
Послание к Филимону Epistula ad Philemonem Флм Philem P Греческий
Послание к Евреям Epistula ad Hebraeos Евр Heb H Греческий
Послание Иакова Epistula Iacobi Иак Jas Ja Греческий
1-е послание Петра Epistula I Petri 1Пет 1 Pet 1P Греческий
2-е послание Петра Epistula II Petri 2Пет 2 Pet 2P Греческий
1-е послание Иоанна Epistula I Ioannis 1Ин 1 Jn 1J, 1Jn Греческий
2-е послание Иоанна Epistula II Ioannis 2Ин 2 Jn 2J, 2Jn Греческий
3-е послание Иоанна Epistula III Ioannis 3Ин 3 Jn 3J, 3Jn Греческий
Послание Иуды Epistula Iudae Иуд Jude J Греческий
Откровение Apocalypsis Ioannis Откр. Rev R Греческий

Текстология Нового Завета

Тексты и переводы

Литература

Источники

  1. Православная энциклопедия «Древо»
  2. Предисловие к предварительному изданию ЕНЗ
  3. См. также Сокращения библейских книг.


Wikimedia Foundation. 2010.

Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Новый завет" в других словарях:

  • Новый Завет — (греч. , лат. Novum Testamentum) комплекс религиозных сочинений, прибавленных христианами к иудаистской Библии (обозначаемой в христианстве как Ветхий Завет) и составляющих вместе с последней христианскую Библию. Термин berit hahadas («новый… …   Энциклопедия культурологии

  • НОВЫЙ ЗАВЕТ — НОВЫЙ ЗАВЕТ, смотри в статье Библия …   Современная энциклопедия

  • НОВЫЙ ЗАВЕТ — вторая, христианская часть Библии. Датируется, скорее всего, 2 й пол. 1 нач. 2 вв …   Большой Энциклопедический словарь

  • Новый Завет — см. в статье Библия …   Исторический словарь

  • Новый Завет — см. Библия …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Новый Завет — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Эта статья о части Библии; о богословском термине см.: Новый Завет в богословии …   Википедия

  • НОВЫЙ ЗАВЕТ — (греч. kaine diatheke, лат. novum testamentum) содержит 27 книг, составляющих вторую часть христианской Библии. Греческое слово diatheke означает завет , завещание ; союз , договор . Завет называется Новым, поскольку христиане верят, что Иисус… …   Энциклопедия Кольера

  • Новый Завет — 1) Важнейшее христианское понятие, определяющее окончательный союз , или договор (слав. завет ), Бога с людьми. Термин новый указывает на сознательное противопоставление ветхому , т. е. старому , союзу завету, к рый имел временный и… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Новый завет — вторая, христианская часть Библии. Датируется, скорее всего, второй половиной I  началом II вв. * * * НОВЫЙ ЗАВЕТ HОВЫЙ ЗАВЕТ, в христианстве договор, завет между Богом и человеком, сменяющий собой Ветхий Завет (см. ВЕТХИЙ ЗАВЕТ), а также… …   Энциклопедический словарь

  • Новый Завет — Но/вого Заве/та, только ед. Часть Библии, собрание священных книг христиан. Книги Нового Завета. Древнееврейский язык к тому времени превратился в литературный. Для разговоров же обычно пользовались арамейским наречием. Именно его Христос… …   Популярный словарь русского языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»