Нашего (одного) сукна епанча

Нашего (одного) сукна епанча
Народн. Одобр. О человеке, близком по духу, по образу жизни говорящему. СРНГ 18, 362; ДП, 854; Глухов 1988, 93, 116; ЗС 1996, 30, 518.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп. . 2007.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Смотреть что такое "Нашего (одного) сукна епанча" в других словарях:

  • Это нашего сукна епанча — (свой братъ). Ср. Къ Орошину (писать)? и не подумаетъ отвѣтить... Къ Смолокурову, къ Сѣдову... Одного сукна епанча! Мельниковъ. На горахъ. 1, 15. Ср. Zwei Hosen eines Tuchs. Gens de même farine. См. Из одной мучки да не одне ручки. См. Одного… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • это нашего сукна епанча — (свой брат) Ср. К Орошину (писать)? и не подумает ответить... К Смолокурову, к Седову... Одного сукна епанча! Мельников. На горах. 1, 15. Ср. Zwei Hosen eines Tuchs. Gens de même farine. См. из одной мучки. См. одного поля ягода. См. спеться …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • одного поля ягода — прил., кол во синонимов: 31 • два сапога пара (30) • двойник (33) • из одного теста (24) …   Словарь синонимов

  • Одного поля ягода — Одного поля ягода. Ср. Меня занимаетъ одна дѣвушка, съ которой я почти двухъ словъ не сказалъ, но въ которой я чувствую своего поля ягоду. Тургеневъ. Новь. 8. Неждановъ. Ср. Il est de notre abbaye. Пер. Онъ нашего прихода. См. Из одной глины. См …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • одного поля ягода — Ср. Меня занимает одна девушка, с которой я почти двух слов не сказал, но в которой я чувствую своего поля ягоду. Тургенев. Новь. 8. Нежданов. Ср. Il est de notre abbaye. Он нашего прихода. См. из одной мучки. См. родословное дерево. См. на один… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • СУКНО — Нашего (одного) сукна епанча. Народн. Одобр. О человеке, близком по духу, по образу жизни говорящему. СРНГ 18, 362; ДП, 854; Глухов 1988, 93, 116; ЗС 1996, 30, 518. Класть/ положить под сунко что. Разг. Откладывать какое л. дело, оставлять его… …   Большой словарь русских поговорок

  • НАПУТНОЕ — Будет ли, не будет ли когда напечатан сборник этот, с которым собиратель пестовался век свой, но, расставаясь с ним, как бы с делом конченым, не хочется покинуть его без напутного словечка. Вступление это написалось в 1853 году, когда окончена… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • спеться — (иноск.) прийти к соглашению (установить общий план действий) Ср. Во многом они, по взглядам, привычкам и правилам, не спелись, хотя, и не доходило у них никогда до ссор. Боборыкин. В отъезд. 3. Ср. С Рубцовым у них шло на лад. Они совсем уж… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Спеться — Спѣться (иноск.) придти къ соглашенію (установить общій планъ дѣйствій). Ср. Во многомъ онѣ, по взглядамъ, привычкамъ и правиламъ, не спѣлисъ, хотя, и не доходило у нихъ никогда до ссоръ. Боборыкинъ. Въ отъѣздъ. 3. Ср. Съ Рубцовымъ у нихъ шло на… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • РОЗНОЕ - ОДНО — Тать не тать, а на ту же стать. Так не так, не перетакивать стать. Украл топор, а говорят, что не вор (а говорят, что вор). Что пропало, что не бывало, что было, да не стало (все равно). Не украл, только вовсе взял. Не украл, а сам (а так) взял.… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»