Спорят: старик со старухой — на зиму печку делят


Спорят: старик со старухой — на зиму печку делят
Спорятъ: старикъ со старухой — на зиму печку дѣлятъ (иноск.) спорятъ о пустякахъ, говорятъ по пустякамъ, занимаются пустяками.
Ср. Какой веселенькій ситецъ! черезъ полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... «Милая, это пестро!» — Ахъ, нѣтъ не пестро! — «Ахъ, пестро!»
Гоголь. Мертвыя души. 1, 9.
Ср. «Э!» говорю я Петру Ивановичу... (Бобч.)
Нѣтъ, Петръ Ивановичъ, это я сказалъ «Э!» — (Добч.)
«Сначала вы сказали, а потомъ и я сказалъ.
Э! сказали мы съ Петромъ Ивановичемъ».
Гоголь. Ревизоръ. 1, 3. Бобчинскій.
Ср. Sich um des Kaisers Bart streiten.
Пер. Спорить о царевой бородѣ.
Ср. Sich um den Hasenbalg streiten.
Ср. Se debattre de la chope à l’évêque.
Ср. Discourir des neiges d’antan.
Régnier. Satir. 19.
Ср. Disputer sur la pointe d’une aiguille.
Ср. On n’avait point de peur qu’un procureur fiscal
Formât sur une aiguille un long procès verbal.
Régnier. Sat.
Ср. Disputar dell’ ombra del’ asino.
Пер. Спорить о тѣни осла.
Ср. Rixari de lana caprina.
Ср. Alter rixatur, de lana sæpe caprina
Propugnat, nugis armatus.
Horat. Epist. 1, 18, 15—16.
Ср. De asini umbra disceptare.
Ср. περὶ ὄνου σκιᾶς (μάχεσθαι).
Пер. Спорить изъ-за тѣни осла.
Aristoph. Vespae. 191.
Нѣмецкое «sich um des Kaisers Bart streiten» основано на продолжительномъ спорѣ ученыхъ, былъ ли Карлъ Великій съ бородой или безъ нея.
Ср. Geibel. Von des Kaisers Bart. Ср. Demosthen. Philippica.
Латинское и греческое — «спорить изъ-за тѣни осла» основано на томъ, что молодой Аѳинянинъ для путешествія нанялъ осла; дорогой, вслѣдствіе зноя, онъ слѣзъ, чтобъ освѣжиться въ тѣни осла. Сопровождавшій его, хозяинъ осла, утверждалъ, что мѣсто въ тѣни принадлежитъ ему, такъ какъ онъ отдалъ въ наймы осла, а не тѣнь его: это подало поводъ къ спору и даже процессу — и послужило началомъ слова: спорить изъ-за тѣни осла, т. е. о пустякахъ.
Есть легенда, что судъ рѣшилъ: осла передать въ судъ на покрытіе судебныхъ издержекъ, а тѣнь осла, во время перехода его, раздѣлить по ровну между истцами. (Отъ автора.)

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "Спорят: старик со старухой — на зиму печку делят" в других словарях:

  • спорят старик со старухой — на зиму печку делят — (иноск.) спорят о пустяках, говорят по пустякам, занимаются пустяками Ср. Какой веселенький ситец! через полоску все глазки и лапки, глазки и лапки, глазки и лапки... Милая, это пестро! Ах, нет не пестро! Ах, пестро! Гоголь. Мертвые души. 1, 9.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Sich um des Kaisers Bart streiten. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Sich um den Hasenbalg streiten. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Se debattre de la chope à l’évêque. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Discourir des neiges d’antan. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Disputer sur la pointe d’une aiguille. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • On n’avait point de peur qu’un procureur fiscal… — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Disputar dell’ ombra del’ asino. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Rixari de lana caprina. — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Alter rixatur, de lana sæpe caprina… — См. Спорят: старик со старухой на зиму печку делят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.