- Рука руку моет
-
Рука руку моетъ (иноск.) услуга за услугу.Лапа въ лапу живутъ (другъ друга кроють).Будешь дахарь, будешь и взяхарь (калужск.).Ср. Eine Hand wäscht die andere.Ср. In allen politischen Verhandlungen ist das «do ut des» eine Sache, die im Hintergrund steht, auch wenn man anstandshalber einstweilen nicht darüber spricht. Во всѣхъ политическихъ переговорахъ имѣется въ виду «do ut des», хотя объ этомъ, приличія ради, пока не говорятъ.Bismark. Im deutschen Reichstage 17 Sept. 1878.(Во всѣхъ — переговорахъ, сдѣлкахъ, вообще, а не политическихъ только!)Ср. Mann mit zugeknöpften Taschen,Dir thut niemand was zu lieb:Hand wird nur von Hand gewaschen;Wenn du nehmen willst, so gieb.Застегнуть твой карманъ — тобоюНикто не дорожитъ, и знай:Рука лишь моется рукою,Коль хочешь взять, такъ самъ давай.Göthe. Epigr. Wie du mir, so ich dir M.Ср. An court one hand will wash the other.Ср. Une main lave l’autre.Ср. Il se faut entr’aider, c’est la loi de nature.La Fontaine. 8, 17.Ср. Donnant donnant.Ср. Pour ce te fais que tu me refaces.L’une bonté l’autre requiert.Anc. Prov. Manuscr. XIII s.Ср. Le Roux de Lincy. Prov. Fr.Ср. Una mano lava l’altra.Ср. Do ut des.Пер. Даю, чтобъ ты далъ.Bismark. 17 Sept. 1878.Ср. Serva me servabo te.Пер. Служи мнѣ, послужу тебѣ.Petron. Satyricon. 44.Ср. Manus manum lavat (fricat).Пер. Рука руку моеть.Seneca. Apocol. Ср. Petron. Sat. 45.Ср. Ἅμα δίδου καὶ λαμβάνε.Ср. χεὶρ χεῖρα νίπτει.Epicharm. (V. в. до Р. Х.).Ср. Ἁ δέ χεὶρ τὰν χεῖρα κνίζει (νιζει), δός τι καὶ λάβας τι.Epicharm. Ср. Aeschin. Dialog. 3, 6.См. Пойти на компромисс.См. Do ut des.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.