- рука руку моет
-
(иноск.) — услуга за услугуЛапа в лапу живут (друг друга кроют)Будешь дахарь, будешь и взяхарь (калужск.)Ср. Eine Hand wäscht die andere.Ср. In allen politischen Verhandlungen ist das "do ut des" eine Sache, die im Hintergrund steht, auch wenn man anstandshalber einstweilen nicht darüber spricht.Во всех политических переговорах имеется в виду "do ut des", хотя об этом, приличия ради, пока не говорят.Bismark. Im deutschen Reichstage 17 Sept. 1878.(Во всех переговорах, сделках вообще, а не политических только!)Ср. Mann mit zugeknöpften Taschen,Dir thut niemand was zu lieb:Hand wird nur von Hand gewaschen;Wenn du nehmen willst, so gieb.Застегнут твой карман — тобоюНикто не дорожит, и знай:Рука лишь моется рукою,Коль хочешь взять, так сам давай.Göthe. Epigr. Wie du mir, so ich dir M.Ср. An court one hand will wash the other.Ср. Une main lave l'autre.Ср. Il se faut entr'aider, c'est la loi de nature.La Fontaine. 8, 17.Ср. Donnant donnant.Ср. Pour ce te fais que tu me refaces.L'une bonté l'autre requiert.Anc. Prov. Manuscr. XIII s.Ср. Le Roux de Lincy. Prov. Fr.Ср. Una mano lava l'altra.Ср. Do ut des.Даю, чтоб ты дал.Bismark. 17 Sept. 1878.Ср. Serva me servabo te.Служи мне, послужу тебе.Petron. Satyricon. 44.Ср. Manus manum lavat (fricat).Рука руку моет.Seneca. Apocol. Ср. Petron. Sat. 45.Ср. Αμα δίδου και λαμβάνε.Ср. χειρ χειρα νίπτει.Epicharm. (V. в. до Р.Х.).Ср. Α δέ χειρ ταν χειρα κνίζει (νιζει), δός ι και λάβας τι.Epicharm. Ср. Aeschin. Dialog. 3, 6.См. пойти на компромисс.См. do ut des.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.