Не мудрено: подай! а мудреней того: где взять?

Не мудрено: подай! а мудреней того: где взять?
Не мудрено: подай! а мудренѣй того: гдѣ взять? (иноск.) — не трудно выдумать налогъ, — труднѣе дать возможность внести его.
Ср. Non est de pastu ovium quaestio, sed de lana.
Пер. Не спрашиваютъ о пастбищѣ овецъ, а о шерсти ихъ.
Pius II (1458—1464).
Ср. Unde habeas quærit nemo: sed oportet habere.
Juvenal. Sat. 14, 207.
См. На деньгах нет знаку.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Смотреть что такое "Не мудрено: подай! а мудреней того: где взять?" в других словарях:

  • не мудрено: подай! а мудреней того: где взять? — (иноск.) не трудно выдумать налог, труднее дать возможность внести его Ср. Non est de pastu ovium quaestio, sed de lana. Не спрашивают о пастбище овец, а о шерсти их. Pius II (1458 1464). Ср. Unde habeas quserit nemo: sed oportet habere. Juvenal …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Вынь да положь — (иноск.) чтобъ было сейчасъ! Ср. «Хоть изъ земли достань, да подай!» Ср. На счетъ тягости... и не приведи Богъ! Каторжная наша жизнь вотъ что! Вынь да положь вотъ какая у насъ жизнь! А откуда вынь никому это, значитъ, не любопытно. Салтыковъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Non est de pastu ovium quaestio, sed de lana. — См. Не мудрено: подай! а мудреней того: где взять? …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Unde habeas quærit nemo: sed oportet habere. — См. Не мудрено: подай! а мудреней того: где взять? …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»