- Не красен бег, да здоров
-
Не красе́нъ бѣгъ, да здоровъ (о бѣгствѣ отъ драки или съ поля сраженія).Бѣжокъ нечестенъ, да здоровъ.Ср. Wer durch Fliehen sich mag retten,Kann wieder vor die Lucke treten.Wander. 1, p. 1072.Ср. Those that fly may fight again,Which he can never do that’s slain.Пер. Кто обратился въ бѣгство, можетъ послѣ еще сражаться, чего тотъ никогда не можетъ сдѣлать, кто убитъ.Samuel Butler. Hudibras. 3, 3, 243.Ср. He that fights and runs avay,May turn and fight another day;But he who is on battle slain,Will never rise to fight again.Ray. Hist. of the Rebellion. p. 48.Ср. That same man that runnith awaieMaie again figth an other daie.Udall 1542 (перев. Erasm. Adag.)Ср. Il n’y a que les morts qui ne reviennent pas.Bertrand Barère de Vieusac (1755—1841).Поясн. Наполеонъ I повторилъ эти слова на островѣ Св. Елены 17-го Іюля и 12-го Декабря 1816 г. относя эти слова къ себѣ.Ср. O’Meara. Napoléon en exile 1822.Поясн. Только мертвые не возвращаются сказалъ Бертранъ Барѐръ (въ конвентѣ 1794), сожалѣя, что въ войнѣ противъ Англичанъ солдатамъ давали пощаду.Ср. Macaulay.Ср. Qui fuit, peut revenir aussi,Qui meurt, il n’en est pas ainsi.Charron (1610—1660).Ср. Souvent celuy qui demeure,Est cause de son meschefCeluy qui fuit de bonne heurePeut combattre derechef.Satyre Menippée. 1594.Ср. Qui fuit recombattra demain.Mimes de Baïf. XVI s.Ср. E meglio che si dice qui fuggi, che chi morè.Ит. посл.Ср. Qui fugiebat, rursus proeliabitur:Ut et rursus forsitan fugiat.Кто убѣжалъ, опять будетъ сражаться,Чтобы снова, можетъ быть, убѣжать.Tertull. de fuga in persecut. Ср. Virgil. Aen. 2, 367. Ср. Tacit. Germ. 6.Ср. Ἀνὴρ ὁ φεύγων καὶ πάλιν μαχήσεται.Пер. Мужъ, обратившійся въ бѣгство, опять будетъ сражаться.Menander monost. 45. Ср. Gell. Noct. att. 17, 21, 31. Aristophan. (ср. Didot. Bibliotheca Graeca.)Поясн. (Отговорка Демосѳена, обратившагося въ бѣгство послѣ битвы при Херонеѣ 338 до Р. Х.)См. Мертвая собака не кусается.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.