Без Кота Мышам раздолье

Без Кота Мышам раздолье
Безъ Кота Мышамъ раздолье (масляница), т. е. безъ хозяина.
Ср. Wenn die Katze ist nicht zu Haus,
So hat frei umherlaufen die Maus.
Когда кошки дома нѣтъ,
Мышка свободно гуляетъ.
G. Rollenhagen. Der Froschmäusler. 1, 22.
Ср. Den Abt reiten lassen (wenn der Abt ausgeritten ist, so machen sich die Mönche zu Hause lustig).
Ср. Wenn Moses nicht bei Aaron ist,
So macht Aaron — Kälber!
Friedrich II.
Ср. When the cat is away, the mice play.
Ср. Quand le chat est absent, les souris dansent.
Ср. Romance de Charles le Chauve. XIII s.
Ср. Voyage du maître, noce du valet.
Ср. Quand l’abbé tient taverne, les moines peuvent aller au vin.
Ср. Quando la gatta non è in casa, i sorci ballano.
Ср. Perstrepunt, domini ubi absunt.
Пер. Шумятъ въ отсутствіи хозяевъ.
Terent.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Смотреть что такое "Без Кота Мышам раздолье" в других словарях:

  • без кота мышам раздолье(Масленица) — т.е. без хозяина Ср. Wenn die Katze ist nicht zu Haus, So hat frei umherlaufen die Maus. Когда кошки дома нет, Мышка свободно гуляет. G. Rollenhagen. Der Froschmänsler. 1, 22. Ср. Den Abt reiten lassen (wenn der Abt ausgeritten ist, so machen… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • простор — Приволье, раздолье, свобода. Без кота мышам раздолье (масленица). Житье дуракам между трусами. .. См …   Словарь синонимов

  • Wenn die Katze ist nicht zu Haus… — См. Без Кота Мышам раздолье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Wenn Moses nicht bei Aaron ist… — См. Без Кота Мышам раздолье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • When the cat is away, the mice play. — См. Без Кота Мышам раздолье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Quand le chat est absent, les souris dansent. — См. Без Кота Мышам раздолье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Voyage du maître, noce du valet. — См. Без Кота Мышам раздолье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Quand l’abbé tient taverne, les moines peuvent aller au vin. — См. Без Кота Мышам раздолье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Quando la gatta non è in casa, i sorci ballano. — См. Без Кота Мышам раздолье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Perstrepunt, domini ubi absunt. — См. Без Кота Мышам раздолье …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»