Море хлопот


Море хлопот
Море хлопотъ (бѣдъ).
Море, что горе: и береговъ не видно.
Ср. (Что) съ тобой настоящее горе
Я разумно и кротко сношу,
И впередъ — въ это темное море
Безъ обычнаго страха гляжу.
Некрасовъ. „Ты всегда хороша несравненно“.
Ср. «Выпить море» (иноск.) — о невозможномъ.
Ср. Хотѣть, чтобъ насъ хвалилъ весь свѣтъ,
Не то же ли, что выпить море.
Жуковскій. Къ кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину.
Ср. Une mer à boire — нескончаемыя хлопоты.
Ср. Si j’apprenais l’hébreu, les sciences, l’histoire?
Tout cela, c’est la mer à boire.
La Fontaine. Fables. 8, 25.
Ср. Entra l’uomo, allor che nasce,
In un mar di tante pene ...
Metastasio. Isacco. 2.
Ср. Mare interbibere.
Пер. Море выпить (— невозможно).
Naev. trag. 55. Ribb.
Ср. Mare malorum.
Plaut.
Ср. Lerna malorum.
Пер. (Lerna — озеро въ Греціи, издающее вредныя испаренія.)
Ср. Erasm. 1, 3, 27.
Ср. Ilias malorum.
Пер. Иліада бѣдъ.
Cicero. Attic. 8, 11.
Поясн. Слово «Mare interbibere» напоминаетъ о вызовѣ, сдѣланномъ царемъ Эѳіопскимъ царю Египетскому Амазису — выпить море, съ тѣмъ, чтобы отъ исполненія этой задачи зависѣлъ переходъ извѣстной территоріи во власть того или другого. Амазисъ, въ затрудненіи обратился къ греческому философу Біасу, тотъ отвѣтилъ: напишите Эѳіопскому царю, что вы готовы выпить море, какое оно теперь, и что вы только ждете, чтобы онъ отвелъ всѣ рѣки, которыя впадаютъ въ него. Тотъ же совѣтъ приписывается Эзопу, который далъ его своему господину, Неанту.
Ср. Plutarch.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "Море хлопот" в других словарях:

  • море хлопот — (бед) Море, что горе: и берегов не видно. Ср. (Что) с тобой настоящее горе Я разумно и кротко сношу, И вперед в это темное море Без обычного страха гляжу. Некрасов. „Ты всегда хороша несравненно . Ср. Выпить море (иноск.) о невозможном. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • МОРЕ — ср. скопленье соленогорьких вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. Морем зовут вообще все воды эти, в противоположность земле, суше, материку, и каждую часть, по произвольному разграниченью, и в этом ·знач. употр. мн. моря.… …   Толковый словарь Даля

  • Море(счастья, огня) — Море (счастья, огня) иноск. пропасть, обиліе чего либо. Ср. Я глядѣлъ на него только радуясь, какое море счастія и блага для него доступно. Лѣсковъ. Бѣлый орелъ. 4. Ср. Цѣлое море огня въ зажженныхъ во множествѣ бра, люстръ и канделябръ освѣщало… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • море(счастья, огня) — иноск.: пропасть, обилие чего либо Ср. Я глядел на него только радуясь, какое море счастья и блага для него доступно. Лесков. Белый орел. 4. Ср. Целое море огня в зажженных во множестве бра, люстр и канделябр освещало большое общество. Лесков. На …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • горе — (иноск. в виде эпитета) жалкий Ср. Друзья, тот стихотворец горе, В ком без похвал восторга нет, Хотеть, чтоб нас хвалил весь свет, Не то же ли, чтоб выпить море? Жуковский. К кн. Вяземскому и В.Л. Пушкину. Ср. Горе богатырь. Заглавие (шут. опера) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Горе — (иноск. въ видѣ эпитета) жалкій. Ср. Друзья, тотъ стихотворецъ горе, Въ комъ безъ похвалъ восторга нѣтъ, Хотѣть, чтобъ насъ хвалилъ весь свѣтъ, Не то же ли, чтобъ выпить море? Жуковскій. Къ кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину. Ср. Горе богатырь.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Si j’apprenais l’hébreu, les sciences, l’histoire? — См. Море хлопот …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Entra l’uomo, allor che nasce… — См. Море хлопот …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Mare interbibere. — См. Море хлопот …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Mare malorum. — См. Море хлопот …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Книги

  • Игры Демиургов, Бормор П.. Герои этой книги - Шамбамбукли и Мазукта - самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяютземлю людьми и прочими… Подробнее  Купить за 349 руб
  • Игры демиургов, Бормор Петр. Герои этой книги - Шамбамбукли и Мазукта - самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяютземлю людьми и прочими… Подробнее  Купить за 280 руб
  • Игры демиургов, Бормор Петр. Герои этой книги - Шамбамбукли и Мазукта - самые обычные демиурги, хорошо выполняющие свою работу. Они создают миры, отделяют море от тверди, а свет от тьмы, населяютземлю людьми и прочими… Подробнее  Купить за 265 руб
Другие книги по запросу «Море хлопот» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.