- Между молотом и наковальней
-
Между молотомъ и наковальней (въ тискахъ).Ср. Одну безспорную идеюДалъ современный опытъ намъ:Иль подставляй ты людямъ шею,Иль всласть на нихъ катайся самъ.Е. В—ая. Бесѣда мертвецовъ.Ср. Zwischen Amboss und Hammer.Spielhagen (Заглавіе романа).Ср. Du musst herrschen und gewinnen,Oder dienen und verlieren,Leiden oder triumphiren,Amboss oder Hammer sein.Gœthe. Gesellige Lieder: Ein anderes. 7—10.Ср. Diesem Amboss vergleich’ ich das Land, den Hammer dem Herrscher,Und dem Volke das Blech, das in der Mitte sich krümmt.Gœthe. Epigr. 14, 1—2.Ср. Zeige dich zu jeder ZeitStärker als dein Herzensjammer!Sei nicht Amboss deinem Leid,Nein, sei deines Leides Hammer.H. Marggraff.Ср. До сихъ поръ я былъ какъ-бы наковальней, теперь буду молоткомъ.Фридрихъ II Гогенштауфенъ (1218—1250) противъ Иннокентія IV.Ср. G. Weber. Weltgeschichte.Ср. Il faut être enclume ou marteau.Ср. Il faut être enclume ou marteau dans ce monde; il faut que le coeur se brise ou se bronze.Chamfort.Ср. Il ne faut mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce...Ср. Entre l’arbre et le doigt il ne faut mettre l’écorce.Molière. Le medecin malgré lui. 1, 2.Sganaralle (коверкая пословицу).Ср. Essere tra l’incudine e’l martello.Ср. Inter malleum et incudem.Ср. Inter sacrum saxumque sto.Пер. Стою между жертвой и скалой.Plaut. Capt. 3, 4, 84.Поясн. (т. е. стоять между жертвой и камнемъ, которымъ ее убивали, ударивъ по головѣ ея.)Ср. Liv. 1, 24.Ср. Μεταξὺ ἄκμονος καὶ τῆς σφύρας.Origenes Theolog.Ср. Если ты наковальня, терпи, если — молотокъ, то ударяй.Арабск. посл.См. Меж двух огней.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.