- Лебединая песня
-
Лебединая пѣсня (иноск.) предсмертное сочиненіе.Ср. Великому великая награда,Когда поэтъ пѣснь лебедя пропѣлъИ, внемля ей, народъ осиротѣлъ.В. С. Курочкинъ. 18-го іюля 1857 (смерть Беранже).Ср. Разъ среди ихъ шума раздался чудесныйГолосъ, всю пронзившій бездну поднебесной.Лебедь благородный дней ЕкатериныПѣлъ, прощаясь съ жизнью, гимнъ свой лебединый.В. А. Жуковскій. Царскосельскій лебедь (послѣднее его сочиненіе).Ср. Kennst du die Sage vom stummen Schwan?Lähmt ihm der Tod schon die Schwingen.Fühlt er das Ende des Lebens nah’n,Klagend beginnt er zu singen....Hans Eschenbach. Schwanenlied.Ср. Les cygnes, sans doute, ne chantent point leur mort; mais toujours, en parlant du dernier essor et des derniers élans d’un beau génie prêt à s’éteindre, on se rappellera avec sentiment cette expression touchante. C’est le chant du cygne.Buffon.Ср. Cycnea vox.Ср. Illa tanquam cycnea fuit divini hominis vox.Пер. Это былъ какъ бы лебединый голосъ божественнаго человѣка.Cicer. De orat. 3, 2, 6 (о предсмертной рѣчи Л. Красса).Ср. Cantus cycneus.Пер. Лебединая пѣсня.Ср. Ovid. Met. 14, 430. Martial. 13, 77. Cic. Tusc. 1, 30, 73.Ср. Κύκνειον ἆσμα.Пер. Лебединая пѣсня.Aeschyl. Agam. 1407. Ср. Aesop. Fab. Ср. Pindar. Olimpica. 2, 78. Ср. Diogen. 5, 37.Поясн. Сравнивая предсмертныя вдохновенныя слова человѣка съ послѣднимъ жалобнымъ звукомъ умирающаго лебедя (Cycneus musicus), Клитемнестра говоритъ о Кассандрѣ:ἡ δέ τοῦ κύκνου δίκηντὸν ὕστατον μέλψασα θανάσιμον γόον,та, которая подобно лебедюпропѣла послѣднюю смертную жалобу.Aesch. (525—456) „Agamemnon“.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.