Иде же бо аще будет труп, тамо соберутся орли


Иде же бо аще будет труп, тамо соберутся орли
Идѣ же бо аще будетъ трупъ, тамо соберутся орли.
Ср. Матѳ. 24, 38; Лук. 17, 34.
Ср. Гдѣ трупъ, тамъ и онъ (орелъ).
Іов. 39, 30. Ср. Аввак. 1, 8.
Ср. Das Opfer liegt, die Raben steigen nieder.
Schiller. Wilhelm Tell. 4, 3. Stüssi.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "Иде же бо аще будет труп, тамо соберутся орли" в других словарях:

  • иде же бо аще будет труп, тамо соберутся орли — Ср. Матф. 24, 38; Лук. 17, 34. Ср. Где труп, там и он (орел). Иов. 39, 30. Ср. Аввак. 1, 8. Ср. Das Opfer liegt, die Raben steigen nieder. Schiller. Wilhelm Tell. 4, 3. Stüssi. См. было бы болото …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ТРУП — муж. мертвое тело; о человеке покойник, мертвец, бездушное, бездыханное тело; о скотине: мертвечина, падаль, валь, стерва, дохлятина; а битая: стяг, туша. Иде же бо аще будет труп, тамо соберутся орли. Матф. Трупие ср., собир., церк. трупье собир …   Толковый словарь Даля

  • Das Opfer liegt, die Raben steigen nieder. — См. Иде же бо аще будет труп, тамо соберутся орли …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Было бы болото, черти будут — Было бы болото, черти будутъ. Было бы пиво, а гости будутъ. Былъ бы хлѣбъ, а зубы сыщутся. Были бы крошки, а мышки будутъ. Ср. Не бойтесь, отецъ, было бы болото, а черти будутъ. Лѣсковъ. Соборяне. 1, 5. Ср. Wo Mäuse, da Speise. Où y a pain, y a… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.