За-очи коня не купят


За-очи коня не купят
За-очи коня не купятъ.
Ср. Die Katze im Sack kaufen.
Пер. Кошку въ мѣшкѣ покупать (т. е. не видавши — за глаза).
Поясн. Тиль Эйленшпигель продалъ скорняку кошку въ мѣшкѣ, зашитую въ заячій мѣхъ.
Ср. Acheter chat (en poche de gibecière) pour le liévre.
Ср. C’est mal achat de chat en sac.
Jean Miellot. Prov. XV s.
Ср. Acheter chat en sac.
Montaigne. Essays. 3, 5.
Ср. Comprare la gatta in sacco.
Ср. Emere catullum in sacco.
Ср. Emere aleam (покупать не видѣвши, на удачу, съ рискомъ).
Paulus Diaconus. 18, 4, 7.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "За-очи коня не купят" в других словарях:

  • За очи коня не купят. — (не купуют, не покупают). См. ТОРГОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ТОРГОВЛЯ — Хороший товар сам себя хвалит. Хорошо дешево не бывает. Цена по товару, и товар по цене. Купи коня, и хода твоя (а хода даром). Конь конем, а хода (а побежка) даром. Баран бараном, а рога даром. Кафтан кафтаном, а бора даром. Умереть не хочется,… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КУПЕЦ — КУПЕЦ, купчина; в песня. и ·сказ. купчанин муж. торговец, посадский, негоциант, торгующий чем либо; | покупатель. На гнилой товар слепой купец. Купчик голубчик. Дрянной купчишка. Миллионный купчища, купчина. Первостатейный купец, именитый.… …   Толковый словарь Даля

  • Убил бобра — Убилъ бобра (свинью замѣстъ бобра), иноск. ирон. неудача, ошибка. Ср. «Убилъ бобра» удача. Ср. «Калязинцы свинью за бобра купили». Ср. «Бобра замѣстъ свиньи продать» (иноск.) о невѣроятно выгодномъ (съ намекомъ на приведенную поговорку). Ср. Эта… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Die Katze im Sack kaufen. — См. За очи коня не купят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • C’est mal achat de chat en sac. — См. За очи коня не купят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Acheter chat en sac. — См. За очи коня не купят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Comprare la gatta in sacco. — См. За очи коня не купят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Emere catullum in sacco. — См. За очи коня не купят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Acheter chat pour le liévre. — Acheter chat (en poche de gibecière) pour le liévre. См. За очи коня не купят …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.