- За-очи коня не купят
-
За-очи коня не купятъ.Ср. Die Katze im Sack kaufen.Пер. Кошку въ мѣшкѣ покупать (т. е. не видавши — за глаза).Поясн. Тиль Эйленшпигель продалъ скорняку кошку въ мѣшкѣ, зашитую въ заячій мѣхъ.Ср. Acheter chat (en poche de gibecière) pour le liévre.Ср. C’est mal achat de chat en sac.Jean Miellot. Prov. XV s.Ср. Acheter chat en sac.Montaigne. Essays. 3, 5.Ср. Comprare la gatta in sacco.Ср. Emere catullum in sacco.Ср. Emere aleam (покупать не видѣвши, на удачу, съ рискомъ).Paulus Diaconus. 18, 4, 7.См. Убил бобра.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.