Когда у нас беда над головой

Когда у нас беда над головой
Когда у насъ бѣда надъ головой,
То рады мы тому молиться,
Кто вздумаетъ за насъ вступиться.
Но только съ плечъ бѣда долой,
То избавителю отъ насъ же часто худо...
Крыловъ. Крестьянинъ и Работникъ.
См. Я его выручил, а он меня выучил.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Смотреть что такое "Когда у нас беда над головой" в других словарях:

  • когда у нас беда над головой{...} — Когда у нас беда над головой, То рады мы тому молиться, Кто вздумает за нас вступиться Но только с плеч беда долой, То избавителю от нас же часто худо.. Крылов. Крестьянин и Работник. См. мужик тонул. См. я его выручил. См. опешить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Крылов И.А. — Крылов И.А. Крылов Иван Андреевич (1769 1844) Русский баснописец. Афоризмы, цитаты Крылов И.А. биография • Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать. Волк и ягненок (Волк) • Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют. Вороненок • Почти у всех во… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Мужик тонул, топор сулил, а вытащили, топорища жаль — Мужикъ тонулъ, топоръ сулилъ, а вытащили, топорища жаль. Сулиха недахѣ родная сестра. Ср. Ist der Kranke genesen, so zahlt er ungern die Spesen. Ср. The danger past God vorgotten. Ср. Péril passé promesses oubliées. Ср. Danger (péril) passé,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Свечу поставить за кого — Свѣчу поставить за кого (иноск.) молиться за кого (въ знакъ благодарности). Ср. «Сулилъ свѣчку а прошла бѣда: ищи на мнѣ». Ср. «Онъ обѣщался Николаю Чудотворцу пудовую свѣчу». Ср. «Я бы тому свѣчу поставилъ, ктобы теперь меня выручилъ». Ср. Да …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Я его выручил, а он меня вы(м)учил — Я его выручилъ, а онъ меня вы(м)училъ. Ср.            Тотъ, Кто изъ хлопотъ Былъ другомъ вырученъ, избавленъ, Его же покидалъ въ бѣдѣ, Его же и ругалъ вездѣ. Крыловъ. Собака, Человѣкъ, Кошка и Соколъ. Ср. Но только съ плечъ бѣда долой, То… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Много сулят, мало дают — Много сулятъ, мало даютъ. Много обѣщателей, да мало исполнителей. Обѣщалъ панъ шубу, да не далъ: инъ слово его тепло (грѣетъ). Ср. Обѣщавъ панъ кожухъ дати, та и слово его тепле (малор.) Ср. За то обѣщанъ ей орѣховъ цѣлый возъ. Обѣщанъ между тѣмъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • я его выручил, а он меня выучил(вымучил) — Ср. Тот, кто из хлопот Был другом выручен, избавлен, Его же покидал в беде, Его же и ругал везде. Крылов. Собака, Человек, Кошка и Сокол. Ср. Но только с плеч беда долой То избавителю от нас же часто худо. Крылов. Крестьянин и Работник. См. за… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • свечу поставить{ за кого} — (иноск.) молиться за кого (в знак благодарности) Ср. Сулил свечку а прошла беда: ищи на мне . Ср. Он обещался Николаю Чудотворцу пудовую свечу . Ср. Я бы тому свечу поставил, кто бы теперь меня выручил . Ср. Да... я обязан поставить за вас свечу… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • много сулят, мало дают — Много обещателей, да мало исполнителей Обещал пан шубу, да не дал: ин слово его тепло (греет) Ср. Обещав пан кожух дати, та и слово его тепле (малор.) Ср. За то обещан ей орехов целый воз. Обещан между тем все время улетает; А белочка моя нередко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • мужик тонул, топор сулил, а вытащили, топорища жаль — Сулиха недахе родная сестра. Ср. Ist der Kranke genesen, so zahlt er ungern die Spesen. Ср. The danger past God forgotten. Ср. Péril passé promesses oubliées. Ср. Danger (péril) passé, saint moqué. Ср. Oh! combien le péril enrichirait les dieux… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»