Peu de lois sages rendent un peuple heureux; beaucoup de lois embarassent la jurisprudence; trop de …
- Peu de lois sages rendent un peuple heureux; beaucoup de lois embarassent la jurisprudence; trop de …
-
Peu de lois sages rendent un peuple heureux; beaucoup de lois embarassent la jurisprudence; trop de lois deviennent un dédale, où les jurisconsultes et la justice s’égarent.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Peu de lois sages rendent un peuple heureux; beaucoup de lois embarassent la jurisprudence; trop de …" в других словарях:
где закон, там и обида — Ср. Где больше строгости там и греха больше. Надо судить по человечески. А.Н. Островский. Ср. И де же закон, ту и обид много. Летоп. О худом исполнении законов, несправедливости судей и беспорядках княжения Андрея Боголюбского. Ср. Карамзин. И.Г … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Где закон, там и обида — Гдѣ законъ, тамъ и обида. Ср. Гдѣ больше строгости тамъ и грѣха больше. Надо судить по человѣчески. А. Н. Островскій. Ср. И дѣ же законъ, ту и обидъ много. Лѣтоп. О худомъ исполненіи законовъ, несправедливости судей и безпорядкахъ княженія Андрея … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)