L’en dit: Qui bien chace bien troueve.

L’en dit: Qui bien chace bien troueve.
L’en dit: Qui bien chace (chasse) bien troueve (trouve).

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "L’en dit: Qui bien chace bien troueve." в других словарях:

  • на ловца и зверь бежит — Купец ловец, а на ловца и зверь бежит. Ср. Поглядел из за портьеры: Зала публикой кипит Все тузы акционеры! На ловца и зверь бежит. Некрасов. Современники. Герои времени. Ср. Говорят еще, господа, что птица сама летит на охотника. Достоевский.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На ловца и зверь бежит — На ловца и звѣрь бѣжитъ. Купецъ ловецъ, а на ловца и звѣрь бѣжитъ. Ср. Поглядѣлъ изъ за портьеры: Зала публикой кипитъ Все тузы акціонеры! На ловца и звѣрь бѣжитъ. Некрасовъ. Современники. Герои времени. Ср. Говорятъ еще, господа, что птица сама… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.