Vache ne sait ce que vaut sa queue jusqu’à-ce-qu’elle l’ait perdue.
- Vache ne sait ce que vaut sa queue jusqu’à-ce-qu’elle l’ait perdue.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Vache ne sait ce que vaut sa queue jusqu’à-ce-qu’elle l’ait perdue." в других словарях:
vache — (va ch ) s. f. 1° La femelle du taureau. Traire les vaches. • Le roi revient aujourd hui à la Fère.... au moins, si l on n a pas pris beaucoup de villes, on a bien tué des vaches et des poules à de pauvres gens qui sont innocents, GUI PATIN… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
что имеем, не храним; потерявши, плачем — Есть старый (отец), убил бы его; нет старого купил бы его. Цену вещи узнаешь, как потеряешь . Ср. Цену людям, истинно нас любящим, мы, по большей части, узнаем в то время, когда их теряем. Писемский. Тысяча душ. 2, 9. Ср. Eher schätzet man das… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Что имеем, не храним; потерявши, плачем — Что имѣемъ, не хранимъ; потерявши, плачемъ. Есть старый (отецъ), убилъ бы его; нѣтъ стараго купилъ бы его. «Цѣну вещи узнаешь, какъ потеряешь». Ср. Цѣну людямъ, истинно насъ любящимъ, мы, по большей части, узнаемъ въ то время, когда ихъ теряемъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Besen — 1. Alte Besen blühen nicht. Trotzdem dass Abraham a Sancta Clara in seinem Judas, der Erzschelm einen solchen Fall berichtet, der sich in dem Palaste des Kaisers Valentinian zugetragen haben soll, indem eine Menge alter Besen von freien Stücken… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
parler — 1. parler [ parle ] v. <conjug. : 1> • parlier Xe; lat. ecclés. parabolare → parole I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Articuler les sons d une langue naturelle. Enfant qui apprend à parler. « Tout parle en mon ouvrage [les Fables] et même les poissons » … Encyclopédie Universelle
INDE - Les arts — L’art indien a fourni une contribution importante et originale au patrimoine artistique de l’humanité. Contribution importante par la persistance, jusqu’à l’époque contemporaine, d’une tradition dont les manifestations matérielles n’apparaissent… … Encyclopédie Universelle
être — 1. être [ ɛtr ] v. intr. <conjug. : 61; aux temps comp., se conjugue avec avoir > • IXe; inf. 1080; lat. pop. °essere, class. esse; certaines formes empr. au lat. stare I ♦ 1 ♦ Avoir une réalité. ⇒ exister. ♢ (Personnes) Être ou ne pas être … Encyclopédie Universelle