Miserum isthuc verbum et pessimum est, habuisse et nihil habere.

Miserum isthuc verbum et pessimum est, habuisse et nihil habere.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "Miserum isthuc verbum et pessimum est, habuisse et nihil habere." в других словарях:

  • полынь после меду горчее самой себя — Ср. К старикам на сходку Выйти приневолят Старые лаптишки Без онуч обуешь, Кафтанишко рваный На плечи натянешь, Бороду вскосматишь, Шапку нахлобучишь, Тихомолком станешь За чужие плечи... Пусть не видят люди Прожитого счастья. Кольцов. 2 песнь… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Полынь после меду горчее самой себя — Полынь послѣ меду горчѣе самой себя. Ср. Къ старикамъ на сходку Выйти приневолятъ Старые лаптишки Безъ онучь обуешь, Кафтанишка рваный На̀ плечи натянешь, Бороду вскосматишь, Шапку нахлобучишь, Тихомолкомъ станешь За чужія плечи... Пусть не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»