Qui asinum non potest, stratum caedit.
- Qui asinum non potest, stratum caedit.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Qui asinum non potest, stratum caedit." в других словарях:
Sack — 1. Alte Säcke brauchen viel Flecke. – Winckler, IX, 57. 2. Alte Säcke näht man nicht mit Seide. – Eiselein, 538. 3. An einem neuen Sacke bleibt das Mehl hängen. Holl.: Aan nieuwe zakken blijft het meel hangen. (Harrebomée, II, 487b.) 4. An einem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Liste lateinischer Phrasen/Q — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V … Deutsch Wikipedia
Quid est veritas? — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Liste geflügelter Worte/M — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Mehr Demokratie wagen — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
не по коню, так по оглоблям — (хлестнуть) поучать обиняками Ср. Man schlägt den Sack und meint den Esel. Qui ne peut frapper l ane, frappe le bât. Chi non può dar al asino dà al basto. Ср. Qui asinum non potest, stratum caedit. Не по ослу, так бьет по седлу. Petron. c. 45. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Не по коню, так по оглоблям — Не по коню, такъ по оглоблямъ (хлеснуть) поучать обиняками. Ср. Man schlägt den Sack und meint den Esel. Qui ne peut frapper l’âne, frappe le bât. Chi non può dar al asino dà al’ basto. Ср. Qui asinum non potest, stratum caedit. Пер. Не по ослу,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Esel — ›Der Esel nennt sich immer zuerst‹, auch: ›Der Esel geht voran‹: Spott über einen unhöflichen Menschen, der sich unbescheiden an erster Stelle nennt, beansprucht, was ihm nicht zukommt. Auf das Tier selbst angewendet, umschreiben die Sprichwörter … Das Wörterbuch der Idiome
Sack — Beutel; Tragetasche; Sackerl (südd., österr.); Tüte; Tasche; Scrotum; Skrotum; Hodensack; Klöten (derb); Testikel ( … Universal-Lexikon
Man schlägt den Sack und meint den Esel — Diese sprichwörtliche Redensart wird verwendet, wenn jemand getadelt, beschuldigt oder beschimpft wird, in Wirklichkeit aber ein anderer gemeint ist. Sie findet sich schon im Roman »Satyricon« des römischen Schriftstellers C. Petronius Arbiter… … Universal-Lexikon