Mancherlei hast du versäumet:…
- Mancherlei hast du versäumet:…
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Mancherlei hast du versäumet:…" в других словарях:
медлить — дела не избыть — Ср. He откладывай до завтраго, Что/ сегодня можешь выполнить. А.С. Пушкин. Бова. Ср. Mancherlei hast du versäumet: Statt zu handeln hast geträumet, Statt zu denken hast geschwiegen, Solltest wandern, bliebest Hegen. Göthe. Spr. in Reimen. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Медлить — дела не избыть — Медлить дѣла не избыть. Ср. Не откладывай до завтраго, Что̀ сегодня можешь выполнить. А. С. Пушкинъ. Бова. Ср. Mancherlei hast du versäumet: Statt zu handeln hast geträumet, Statt zu denken hast geschwiegen, Solltest wandern, bliebest liegen.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)