Dantur opes nullis nunc nisi divitibus.
- Dantur opes nullis nunc nisi divitibus.
-
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "Dantur opes nullis nunc nisi divitibus." в других словарях:
Viel — 1. All ste vööl is ongesond. (Kleve.) – Firmenich, I, 381, 8; für Holstein: Schütze, IV, 297; hochdeutsch bei Latendorf II, 5; Eyering, I, 27. 2. Allto vîl is ungesund. – Schambach, I, 240. Lat.: Quod nimium est, fugito. (Cato.) (Philippi, II,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
деньга на деньгу набегает — Денежки, что голуби: где обживутся, там и ведутся. Деньги, что гальё (галки), все в стаю сбиваются. Ср. Хоть богатством своим много уступит своей нареченной, а все таки сотни с две тысяч у него и своих наберется: Видно, что как лист к листу, так… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
кто имеет, тому дастся — Ср. On ne prête qu aux riches. Ср. Il en est pour les choses littéraires comme pour les choses d argent: on ne prête qu aux riches. Ed. Fournier. L esprit des autres. 15. (т.е. известное меткое слово неизвестного автора нередко приписывается… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Деньга на деньгу набегает — Деньга на деньгу набѣгаетъ. Денежки, что голуби: гдѣ обживутся, тамъ и ведутся. Деньги, что гальё (галки) все въ стаю сбиваются. Ср. Хоть богатствомъ своимъ много уступитъ своей нареченной, а все таки сотни съ двѣ тысячъ у него и своихъ наберется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Кто имеет, тому дастся — Кто имѣетъ, тому дастся. Ср. On ne prête qu’aux riches. Ср. Il en est pour les choses littéraires comme pour les choses d’argent: on ne prête qu’aux riches. Ed. Fournier. L’esprit des autres. 15. Поясн. (т. е. извѣстное мѣткое слово неизвѣстнаго… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Regnen — 1. As (wenn) t regent en (und) de Sonn schinnt, is et in de Hell Kermes. (Kleve.) – Firmenich, I, 382, 46. 2. Besser regnen sehen, als im Regen stehen. Engl.: To see it rain is better than to be in it. (Bohn II, 130.) 3. Dat regent bî Sünnenschîn … Deutsches Sprichwörter-Lexikon