- Все мы люди — человеки
-
Всѣ мы люди — человѣки.Ср. Гласнаго соблазну только бы не было... А то, — вздохнувъ прибавила Манеѳа, всѣ мы люди, всѣ человѣки, всѣ во грѣхахъ, яко въ блатѣ валяемся... Единъ Богъ безъ грѣха.Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 11.Ср. Въ заповѣди Господней сказано: не пожелай дома ближняго твоего, ни села его, ни раба его, а старушка наша имѣла къ этому зависть, хотя и то надобно сказать: «всѣ мы люди, всѣ мы человѣки», не безъ слабости.Писемскій. Старая барыня.Ср. И это человѣкъ?!И. Дмитріевъ. Эпиграмма.Ср. Ich bin ein Mensch! Da bist du was recht’s!Пер. Я человѣкъ! «Есть чѣмъ похвалиться!»Lessing. Minna von Barnhelm. 5, 11. Werner v. Tellheim.Ср. Der beste Mensch ist nicht von Fehlern rein.K. v. Holtei. Des Sohnes Rache. 2.Ср. Der Mensch war immer Mensch, voll Unvollkommenheit.I. P. Uz. Theodicee.Ср. Der grösste Mensch bleibt stets ein Menschenkind.Göthe. Der ewige Jude.Ср. Der sei ein Mensch, der menschlich Ansehn trägt.Göthe. T. Tasso. 4, 1.Ср. Was sind wir Menschen!Lessing. Nathan der Weise. 1, 1.Ср. Dass wir nur Menschen sind, das beug’ in Ergebung das Haupt uns,Dass wir Menschen sind, richt’ es uns herrlich empor!Feuchtersleben. Gedichte.Ср. «Homo» is a common name to all men.Пер. Homo (человѣкъ) есть имя, общее для всѣхъ людей.Shakesp. Henry IV. 1, 2, 1. Gadshill.Ср. Such as we are made of, such we be!Пер. Какими мы созданы, такими намъ и быть.Shakesp. Twelfth Night: or What you will. 2, 2.Ср. God made him, and therefore let him pass for a man.Пер. Богъ его сотворилъ, а потому пускай считается человѣкомъ.Shakesp. The Merchant of Venice. 1, 2. Portia.Ср. Homunculi quanti sunt, cum cogito.Пер. Сколько есть людишекъ, какъ подумаю.Plaut. Capt. Prolog. 51.См. Декорум соблюсти.См. Один Бог без греха.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.