Всезнанья Бог человеку не дал


Всезнанья Бог человеку не дал
Всезнанья Богъ человѣку не далъ.
Ср. Der wird stets das Beste missen,
Wer nicht borgt, was andre wissen.
Лучшаго будетъ всегда лишенъ тотъ,
Кто не позаимствуется тѣмъ, что другіе знаютъ.
Fr. Rückert. Fremdes und Eigenes.
Ср. Sag’ o Weiser, wodurch du zu solchem Wissen gelangtest?
«Dadurch, dass ich mich nie andre zu fragen geschämt».
Herder. Der Weg zur Wissenschaft.
Ср. Zwar weiss ich viel, doch möcht’ ich alles wissen.
Gœthe. Faust. I. Nacht. Wagner.
Ср. Alius alio plus invenire potest, nemo omnia.
Пер. Одинъ можетъ открыть больше другого, всего никто.
Ausonius (309—392).
Поясн. Эпиграфъ на словарѣ Форчеллини и др.
Ср. Nec scire fas est omnia.
Horat. Od. 4, 4, 22.
Ср. Nemo enim omnia potest scire.
Varro. de re rust. 2, 1, 2.
Ср. Non omnia possumus omnes!
Пер. Не все мы можемъ всѣ.
Lucilius (ср. Macrob. Saturnalia. 6, 1, 35).
Ср. Virgil. Eclog. 8, 63.
Ср. Οὐδεὶς δ’ἀνθρώπων αὐτὸς ἅπαντα σοφός.
Пер. Нѣтъ человѣка во всемъ свѣдущаго.
Theognis. 902.
Ср. Ἐν ἅπασι τὸ τέλειον ἀδύνατον.
Пер. Во всемъ совершенство невозможно.
Plutarch.
Ср. Οὔ πως ἅμα πάντα θεοὶ δόσαν ἀνθρώποισιν.
Боги не всякаго всѣмъ надѣляютъ (не каждый имѣетъ
Вдругъ и плѣнительный образъ и умъ и могущество слова).
Homer. Od. 8, 167—168. (Жуковскій.)

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "Всезнанья Бог человеку не дал" в других словарях:

  • всезнанья Бог человеку не дал — Ср. Der wird stets das Beste missen, Wer nicht borgt, was andre wissen. Лучшего будет всегда лишен тот, Кто не позаимствуется тем, что другие знают. Fr. Rückert. Fremdes und Eigenes. Ср. Sag o Weiser, wodurch du zu solchem Wissen gelangtest?… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Der wird stets das Beste missen… — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Sag’ o Weiser, wodurch du zu solchem Wissen gelangtest? — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Zwar weiss ich viel, doch möcht’ ich alles wissen. — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Alius alio plus invenire potest, nemo omnia. — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Nec scire fas est omnia. — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Nemo enim omnia potest scire. — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Non omnia possumus omnes! — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Οὐδεὶς δ’ἀνθρώπων αὐτὸς ἅπαντα σοφός. — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἐν ἅπασι τὸ τέλειον ἀδύνατον. — См. Всезнанья Бог человеку не дал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.