- Что город, то норов, что деревня, то обычай
-
Что городъ, то норовъ, что деревня, то обычай. (Что человѣкъ, то обычай.)Какова деревня, такова и обѣдня.Ср. Князь его произвелъ въ первые придворные орѣходавы свои, приказалъ носить кафтанъ на изнанку, и дозволилъ походя спотыкаться на каждомъ шагу — знаки отличнаго благоволенія. Что городъ, то норовъ, что деревня, то обычай; что земля, то проказы!Даль. Сказка о Рогволодѣ.Ср. Имѣяху обычаи свои и законъ отцовъ и преданья, каждо свой нравъ.Несторъ. Лѣтоп. о населенцахъ Россіи.Ср. So manches Land, so manche Sitte.Ср. Das ist des Landes nicht der Brauch!Chamisso. Der rechte Barbier.Ср. Den Teufel auch!Das ist des Landes nicht der Brauch.Пер. Это не въ обычаѣ нашемъ (страны).Göthe. Faust. Margar.Ср. Ein tiefer Sinn wohnt in den alten Bräuchen;Man muss sie ehren.Schiller. Maria Stuart. 1, 7.Ср. Every Country has its customs.Autant de pays, autant de guises.Tal paese, tal usanze.Ср. Non ubique idem decorum est.Пер. Не вездѣ одно и то же принято (прилично).Quintil. Instit. 5, 10.Ср. πόλις καὶ νόμος, χώμη καὶ ἔθος.Пер. Что городъ, то норовъ, что мѣсто, то обычай.Planud.Ср. πόλις καὶ τύπος.Пер. Что городъ, то образъ.Apostol. 18.Ср. Νόμος καὶ χώρα (законъ, что городъ).Diogen. 6, 77. Zenob. 5, 25.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.