- Хаптус гевезен
-
Хаптусъ гевезенъ (шут.) о хапунахъ (съ прибавкою нѣм. gewesen — было и haben: двухъ вспомогательныхъ глаголовъ).Ср. Этимъ протоканальямъ, какъ они по части хаптусъ гевезенъ отличатся, все такъ и садитъ...Лѣсковъ. Безстыдникъ.Ср. Вѣдь, какая тебѣ отъ того печаль, что ты подъ судомъ? Ровно никакой! Одно только, чай, досадно: теперь уже нельзя — хабенъ зи гевезенъ, — и Михѣй Михѣичъ представилъ рукой, какъ будто поймалъ что-то въ воздухѣ и сунулъ себѣ въ боковой карманъ.Тургеневъ. Два пріятеля.Ср. Happen (нѣм.) — хватить (хапать) — отъ haben — имѣть.Ср. Happer (фр. звукоподр.) хапать, подцѣпить.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.