над хвастунами хоть смеются{,}
- над хвастунами хоть смеются{,}
-
А часто в дележе им доли достаются.
Крылов. Заяц на ловле.
Ср. Avoir part au gâteau
Oudin. Curiosités fr.
См. приложиться к общественному пирогу.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Смотреть что такое "над хвастунами хоть смеются{,}" в других словарях:
Над хвастунами хоть смеются, А часто в дележе им доли достаются — Надъ хвастунами хоть смѣются, А часто въ дѣлежѣ имъ доли достаются. Крыловъ. Заяцъ на ловлѣ. Ср. Avoir part au gâteau. Oudin. Curiosités fr. См. Приложиться к общественному … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Avoir part au gâteau. — См. Над хвастунами хоть смеются, А часто в дележе им доли достаются. Avoir part au gâteau (partager une chose). См. Приложиться к общественному … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)