на чужой спине беремя легко

на чужой спине беремя легко
По чужой шкуре не больно.
Чужое горе не болит.
Ср. I never knew any man in my life, who could not bear another's misfortunes perfectly like a Christian.
A. Pope. Thoughts on various subjects.
Ср. Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d'autrui.
У всех нас достаточно силы, чтоб перенести горе другого.
La Rochefoucauld. Maximes. 19.
Ср. Le mal d'autrui n'est que songe.
Ср. De alieno ludere corio.
Apul. Met. 4.
Ср. Άλλότριον άλγος όνειρος.
Чужая боль — сон.
Ср. Έκατόν πληγαί έπί νώτα έτέρου ούδέν είσι.
Сто ударов по спине другого — ничего не значит.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Смотреть что такое "на чужой спине беремя легко" в других словарях:

  • На чужой спине беремя легко. — С недруга хоть шапка долой. На чужой спине беремя легко. См. СВОЕ ЧУЖОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • На чужой спине беремя легко — На чужой спинѣ беремя легко. По чужой шкурѣ не больно. Чужое горе не болитъ. Ср. I never knew any man in my life, who could not bear another’s misfortunes perfectly like a Christian. A. Pope. Thoughts on various subjects. Ср. Nous avons tous… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • СВОЕ - ЧУЖОЕ — Всяк себе хорош. Всяк сам себе загляденье. Здравствуй я, да еще милость моя! Своя рука только к себе тянет. Всякая рука к себе загребает. Всякая птичка своим носком клюет (свой зобок набивает). Бравши, рука не устанет (не приберется, не притупеет …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СПИНА — жен. спин муж., тамб. морш. задняя (у человека), или верхняя (у животных) часть или сторона туловища, от шеи до забедер, от конца шейных позвонков, до тазу, до крестца и ягодиц; верхняя часть спины, у человека плеча, заплечье, лопатки, загорбок;… …   Толковый словарь Даля

  • I never knew any man in my life, who could not bear another’s misfortunes perfectly like a Christian. — См. На чужой спине беремя легко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d’autrui. — См. На чужой спине беремя легко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Le mal d’autrui n’est que songe. — См. На чужой спине беремя легко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • De alieno ludere corio. — См. На чужой спине беремя легко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἀλλότριον ἄλγος ὄνειρος. — См. На чужой спине беремя легко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ἑκατὸν πληγαὶ ἐπὶ νῶτα ἑτέρου οὐδέν εἰσι. — См. На чужой спине беремя легко …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»