заочи коня не купят

заочи коня не купят
Ср. Die Katze im Sack kaufen.
Кошку в мешке покупать (т.е. не видавши — за глаза).
Тиль Эйленшпигель продал скорняку кошку в мешке, зашитую в заячий мех.
Ср. Acheter chat (en poche de gibecière) pour le liévre.
Ср. C'est mal achat de chat en sac.
Jean Miellot. Prov. XV s.
Ср. Acheter chat en sac.
Montaigne. Essays. 3, 5.
Ср. Comprare la gatta in sacco.
Ср. Emere catullum in sacco.
Ср. Emere aleam (покупать не видевши, наудачу, с риском).
Paulus Diaconus. 18, 4, 7.
См. убил бобра.

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. . 1896—1912.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Смотреть что такое "заочи коня не купят" в других словарях:

  • убил бобра(свинью замест бобра) — (иноск. иронич.) неудача, ошибка Ср. Убил бобра удача. Ср. Калязинцы свинью за бобра купили . Ср. Бобра замест свиньи продать (иноск.) о невероятно выгодном (с намеком на приведенную поговорку). Ср. Эта связь (с князем) приподняла нос Григорья… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»