- животрепещущий вопрос
-
(в смысле нравственном) — живой, выдающийся, главный вопрос, от которого все зависит (в прямом — точка трепещущая, жизненная)Ср. Стоит ли яриться против стихотворцев 1866 г.? Как будто нет тысячи других животрепещущих вопросов, на которые вы, как журналист, обязанный прежде всего ощущать, чуять насущное, нужное, безотлагательное, - должны обратить внимание публики.Тургенев. Заметки. (Обращение к Писареву.)Ср. Сатира — плеть: ударом обожжет, но ничего тебе не выяснит, не даст тебе животрепещущих образов, не раскроет глубины жизни с ее тайными пружинами, не поставит зеркала...Гончаров. Обрыв.Ср. Под твой рассказ народной были,Животрепещущий рассказ,Из гроба тени выходили.Кн. П.А. Вяземский. Д.В. Давыдову.Ср. Da noch das grosse Gesetz, das oben im Sonnenlauf waltet,Und, verborgen im Ei, reget den hüpfenden Punkt.Schiller. Der Genius.Ср. Der hüpfende Punkt.W. Harwey. Exercit. de gener. anim. 17. 1651 г.Ср. Aldovrandy. Ornithol. 1610 г. 14, 1.Ср. Point saillant.Ср. Punctum saliens.Ср. Punctum salit.V. Coiter. Exercit. anatom. 1573 г.Ср. Quod punctum salit iam et movetur ut animal.Theodorus Gaza (1479) — из Аристотеля.Ср. Στίγμη αιμάτίνη εν τω λευκώ ή καρδία: τούτο δε το σημειον πηδα και κινειται, ωσπερ εμψυχον.Кровяная точка в белке (обозначает) сердце — эта точка прыгает и трепещет, как живое.Aristot. Hist. animal. 6, 3.См. сальянтный.См. журналист.См. сатира.См. пружина.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.