- чужими руками жар загребать
-
(иноск.) — жар загребать, приносить пользу вообще, себе или другим, не рискуя обжечьсяЧужими руками жар загребать — пользоваться чужими трудами — без риска обжечьсяСр. Мастер, нечего сказать,Горячий угол загребатьЧужой рукой...Никита Кулак.Ср. Книгопродавцы-меценатыОсобенный имеют дарЧужими загребать руками жар.Полонский. Неуч. 55.Ср. Мы не хотим для Австрии рукамиЖар загребать. Казною так и быть,Мы учиним вам снова вспоможенье,Войска ж свои пока побережем.Гр. А. Толстой. Царь Борис. 1.Ср. То-то, вы, господа, дворяне, проворчал сквозь зубы Бабурин... Чужими руками... жар загребать... это вы любите.А.С. Тургенев. Пунин и Бабурин. 3. (1849 г.)Ср. Tirer les marrons du feu (avec la patte du chat).Вытаскивать каштаны из огня.La Fontaine. Le Singe et le Chat. 9, 17.Обезьяна побуждает кошку достать печеные каштаны из огня и тут же их съедает.Ср. Tirer les marrons de la patte du chat.Molière. L'étourdi. 3, 7. Mascarille.Ср. Cavar la castagna dal fuoco colla zampa del gatto.Ср. Sim. Majoli (XVI в.). Dies caniculae. Ср. Noël du Fail. Eutrapel (XVII в.) на франц. яз. Ср. Vartan († 1271). Армянские басни. 17.См. видал Федюш на свете я...См. меценат.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.