- хватать пса(волка) за уши
-
(иноск.) — быть в безвыходном положении: выпустить опасно и удержать трудноСр. Tenir le loup par les oreilles.Ср. Je seroy en grande peine et tiendroy le loup par les oreilles.Satire Ménipée. Harangue de M. Lieutenant. XVI s.Ср. Auribus lupum teneo.Волка за уши держу.Ср. Auribus teneo lupum,Nam neque quomodo a me amittam, invenio: neque, uti retineam scio.Держу волка за уши,но не нахожу, как отделаться от него, и как удержать его, не знаю.Terent. Phorm. 3, 2, 26. Ср. Sueton. Vita Tiber. 25.Ср. λύκον των ωτων εχειν.Держать волка за уши.Plutarch. Praecepta. 5. Polybios. 30, 21.Ср. Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.Притч. 26, 17.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.