- старого воробья на мякине не обманешь(не проведешь)
-
Ср. Меня, брат, на мякине не проведешь. Я — травленый волк.Боборыкин. Ходок. 1, 26.Ср. Он набил мамон мякиной и прав; а нас ведь на мякине не проведешь — мы знаем где раки зимуют.Салтыков. Сказки. 5.Ср. Было решено, что удел молодого орла достославнее, нежели удел старого воробья, хотя бы последний был из тех, которых на мякине не обманешь.Салтыков. Сборник. Сон в летнюю ночь.Ср. Полно!.. Что/ ты мне глаза-то отводишь? Я старый воробей, меня на мякине не обманешь.Островский. Волки и овцы. 1, 11.Ср. Alte Sperlinge sind schwer zu fangen.Ср. Quae bellua ruptis Quum semel effugit, reddit se prava catenis?Hor. Sat. 2, 7, 70-71.Ср. Γέρων αλώπηξ ουκ αλέσκεται (πάγη).Старая лисица не ловится (в западне).Zenob. 2, 90. Apost. 5, 31.Ср. Αλώπηξ διαφυγουσα πάγας, αυθις ουχ αλίσκεται.Лисицу, избежавшую западни, опять не поймаешь.Plutarch.См. травленый волк.См. старый воробей.См. отвести глаза.См. мамон.См. знает где раки зимуют.См. обжегшись на молоке.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.