- interrogazione
-
Тип предложения, которое своей формой или приданной ему интонацией выражает, что высказывание отмечено незнанием и требует дополнения: Est-il venu? «Пришел ли он?», Il est venu? «Он пришел?»———Иногда отличают вопрос в собственном смысле слова или общий, абсолютный, первичный вопрос (interrogation proprement dite, totale, absolue, primaire | Entscheidungsfrage, Bestätigungsfrage), относящийся к высказыванию, рассматриваемому в целом (франц. est-il venu?), от частного, относительного, вторичного, опосредствованного вопроса (interrogation partielle, relative, secondaire, médiate | Ergänzungsfrage, Pronominalfrage), относящегося специально к одному из членов предложения (франц. Qui est venu? «Кто пришел?», Quand, pourquoi est-il venu? «Когда, почему он пришел?»). Разделительный вопрос (interrogation disjonctive | Disjunktivfrage) выражает одновременно обе части альтернативы (Voulez-vous rester ou partir? «Хотите ли вы остаться или уйти?»); двойной вопрос (interrogation double | Doppelfrage) содержит одновременно два члена, соположенных без согласования (лат. Uter utrum uidit? «Кто кого видит?»); обсуждающий вопрос (interrogation délibérative | zweifelnde Frage) – вопрос, адресуемый к самому себе, когда имеется в виду принятие решения (Irai-je «Я пойду», Que faire? «Что делать?»); риторический вопрос (interrogation oratoire | rherorische Frage) является мнимым вопросом и предназначен для получения очевидного ответа (Est-ce là une façon d’agir? «Разве это способ действия?»).———Вопрос называется косвенным (interrogation indirecte | indirekte Frage | Fragenebensatz), когда он содержится в придаточном предложении: Je me demande s’il viendra, -- pourquoi il n’est pas venu «Я спрашиваю, придет ли он, – почему он не пришел».
Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы. Ж. Марузо. 1960.