- Árcades ámbo
- Оба аркадцы, оба из Аркадии (ср. русск. Два сапога пара)Вергилий, "Буколики", VII, 1 - 5:Fórte sub árgutá conséderat ílice DáphnisCómpulerántque gregés Corydón et Thýrsis in únum:Thýrsis ovés, Corydón disténtas lácte capéllas:Ámbo flórentés aetátibus, Árcades ámbo,Ét cantáre parés, et réspondére paráti.Как-то сидел под немолчно лепечущим падубом Дафнис;Тут же и Тирсис овчар со стадом своим задержался,И Коридон, проходивший со стадом козочек дойных,Оба цветущие юностью, дети Аркадии оба,Равно готовы и петь, и ответствовать песней на песню.ср. Par nobile fratrum Байрон в поэме "Дон-Жуан" (IV, 93) употребил выражение "два аркадца" в значении: два мерзавца. В этом значении выражение и стало нарицательным.Несмотря на требование Шили [ Шили, Виктор (1810-1875) - немецкий демократ, член 1-го Интернационала. - авт. ] из Лондона, он [ Раникель ] [ Раникель - немецкий мелкобуржуазный демократ. - авт. ] не возвратил письма. Присвоенное, таким образом, письмо "друг" Раникель передает "другу" Фогту, а "друг" Фогт, со свойственной ему моральной деликатностью, объявляет себя правомочным опубликовать это письмо, - ведь Фогт и Раникель "друзья". Итак, кто пишет письмо для "сообщения друзьям", пишет его тем самым для таких "друзей", как Фогт и Раникель - arcades ambo. (К. Маркс, Господин Фогт,.)Отбывая из Лондона, эта достойная чета, arcades ambo, разумеется, получила от своих повелителей настойчивый совет бросить свои причуды, вести себя прилично и не волновать своих хозяев никакими неожиданными выходками. (Он же, Возбуждение в Ирландии.)
Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. Н.Т. Бабичев, Я.М. Боровской. 1982.