Occidít miserós crambé repetíta magístros

Occidít miserós crambé repetíta magístros
Все та же повторяемая капуста убивает несчастных учителей.

Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений. — М.: Русский Язык. . 1982.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "Occidít miserós crambé repetíta magístros" в других словарях:

  • Occidit miseros crambe repetita magistros. — См. Пета бяху стара песня! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Crambe repetīta — (lat.), aufgewärmter Kohl; sprichwörtlich geworden nach Juvenal (7,154), wo es heißt: »Occidit miseros crambe repetita magistros« (»Der immer neu gewärmte Kohl richtet die bejammernswerten Schulmeister zu Grunde«) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • пета бяху — (семин.) стара песня! (Слышали!) Ср. Все с сплошь и кругом превращается в мещанство! Старая любимая песня твоя! произнес Тюменев. Писемский. Мещане. 3. Ср. Поют все песнь одну и ту же, Не замечая о себе: Что старее, то хуже... Грибоедов. Горе от… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Пета бяху — стара песня! — Пѣта бяху (семин.) стара пѣсня! (Слышали!) Ср. Все съ сплошь и кругомъ превращается въ мѣщанство! «Старая любимая пѣсня твоя!» произнесъ Тюменевъ. Писемскій. Мѣщане. 3. Ср. Поютъ все пѣснь одну и ту же. Не замѣчая о себѣ: Что старѣе, то хуже...… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Kohl — Den (aIten) Kohl wieder aufwärmen: eine schon erledigte Angelegenheit erneut auftischen; entsprechend ›Aufgewärmter Kohl‹, ›Alter Kappes‹, alte Geschichte, abgedroschenes Zeug; deutsch seit etwa 1700 geläufig, aber schon im Altertum… …   Das Wörterbuch der Idiome


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»