- testa
- f(во многих словосочетаниях чаще употребляется capo)testa calda — горячая головаtesta dura — 1) медный лоб, упрямая башка прост. 2) (также testa vuota) пустая голова, тупица, болван, простофиляtesta matta / stramba — сумасшедший; дурная башка; сумасбродtesta monda шутл. — лысая головаtesta d'asino / di cavolo — дурья башка, осёл, остолоп; простофиляuomo di buona testa — человек с головойtoccato in testa — тронутый, чокнутыйrompersi la testa — ломать себе головуpassare per la testa — прийти на ум / в головуperdere la testa — потерять головуhai la testa? разг. — ты головой-то думаешь?cos'hai in testa? — что у тебя на уме?(ciò) non mi entra in testa — это не укладывается у меня в головеavere testa sul collo / fra le spalle — иметь голову на плечахa testa alta — с высоко поднятой головой, гордоa testa bassa — понурив голову; смиренноdalla testa ai piedi — с головы до ногcon alla testa... — во главе с...averne sopra la testa — быть сытым по горлоnon avere molta testa — умом не блистатьscommettere la testa — головой ручатьсяpagare con la testa — поплатиться (собственной) головойfare di testa coda — поставить с ног на голову, исказитьfare testa coda авто — развернуть на 180°dopo una brusca frenata su strada sdrucciolevole l'automobile ha fatto testa coda — после резкого торможения на скользкой дороге машину развернуло на 180°(arrivare) testa a testa — 1) (прийти) голова в голову, нос в нос, ноздря в ноздрю прост. (на бегах ) 2) (победить) с равным результатомun tanto a / per testa — столько-то с человека / с носа, на носtesta dello stantuffo — головка поршняin testa al treno — в голове поездаtesta d'albero мор. — топ мачтыtitoli di testa — см. titolo 9)testa di ponte — предмостное укрепление; опорный пункт, плацдарм (также перен.)essere in testa (alla lista, alla classifica) — быть впереди, быть первым (в списке), занимать первое местоessere alla testa di un'impresa — стоять во главе предприятияmettersi alla testa — стать во главе, возглавить3) полигр. очко4) лицевая сторона монетыtesta e croce — орлянка (азартная игра)fare a testa e croce — 1) играть в орлянку 2) подбросить монетку, погадать (орёл или решка?)5)testa di morto энт. — бражник "мёртвая голова"6)7) вчт. заголовок•- testa di legnoSyn:capo, zucca, coccia, capocchia, cocuzza, cocuzzolo, перен. mente, senno; estremità superiore, cima••testa quadra — 1) уравновешенный человек 2) (большая) шишка 3) см. testa di legnotesta di stoppa — дуракteste di cuoio — войска полиции специального назначения, "спецназ", (иногда -) морские пехотинцы, десантники (и т.п.)testa d'uovo шутл. — интеллектуалcon la testa nel sacco — очертя головуfare (a qd) la testa come un pallone / una campana разг. — заморочить / задурить кому-либо головуtagliare la testa al toro — взять быка за рогаtener testa a... — сопротивляться, не уступать, противостоятьfasciarsi la testa prima d'essersela / avanti che sia rotta — проявить излишнюю предусмотрительность; перебдеть прост.uscirne con la testa rotta — сломать себе шеюchi non ha testa ha gambe prov — не можешь мозгами - поработай ногами (ср. дурная голова ногам покоя не даёт)due teste sono meglio di una prov — ум хорошо, а два лучше
Итальяно-русский словарь. 2003.