di

di
1. prep
(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)
(в глагольных словосочетаниях употребляется при обозначении)
1) (движения из какого-либо места, происхождения) от, из
uscire di casa — выйти из дома
cadere di mano — выпасть из рук
nascere della stessa madre уст.родиться от той же матери
2) (причины, повода) от
ridere di gioia — смеяться от радости
3) (назначения, цели) для; (переводится также без предлога)
servire di svago — служить для развлечения / развлечением
4) (орудия, средства (чем?); переводится без предлога)
ferire di spada — ранить шпагой
5) (темы) о
discutere di... — говорить о..., дискутировать на... темы
6) (при указании на ограничение, уточнение; переводится различно, часто без предлога)
campare d'aria — питаться воздухом
mancare d'acqua — испытывать недостаток в воде
7) (при указании на окружение, украшение; переводится без предлога)
riempire d'acqua — налить воды
ornare di fiori — украсить цветами
8) (при обозначении обвинения, признания в вине, приговора) в; за
condannare di frode — осудить за мошенничество
2. prep
(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)
(служит для образования частичного артикля)
mangiare del pane — поесть (немного) хлеба
comprare dell'olio — купить масла
3. prep
(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)
(в именных словосочетаниях употребляется)
1) (при обозначении принадлежности и указании на отношение части к целому; переводится без предлога)
operai dell'officina — рабочие завода
madre di due figli — мать двух детей
in margine della strada — на обочине дороги
2) (при обозначении возраста; часто переводится прилагательным)
di trent'anni — тридцатилетний
3) (при обозначении материала, качества, свойства)
di ferro — железный
di grande ingegnoизобретательный, большого ума
4) (при обозначении субъектно-объектных отношений; переводится без предлога)
il sorgere del sole — восход солнца
5) (при обозначении количества, меры; переводится без предлога)
un chilo di zuccheroкило сахару
un bicchiere d'acqua — стакан воды
6) (после прилагательного - при обозначении наличия, ограничения, лишения или отсутствия чего-либо - переводится различно)
contento del successoдовольный успехом
privo di diritti — лишённый прав, бесправный
ricco d'idee — содержательный
7) (при указании на объект сравнения; переводится без предлога или союзом) чем
il tavolo è più alto della sedia — стол выше стула / чем стул
8) (при приложении)
la città di Roma — город Рим
il mese di maggio — май месяц
9) (плеонастически, после предлога перед личным местоимением)
tra di noi — между нами
4. prep; перед inf
(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)
1) (после некоторых глаголов; переводится неопределённой формой)
sperare di avere la rispostaнадеяться получить ответ
2) (после существительных, для которых inf служит определением)
l'arte di cantareискусство пения
3) (после прилагательных, выражающих чувство или настроение)
sono contento di vederti — рад тебя видеть
4) (после некоторых наречий)
prima di partireпрежде чем уехать; перед отъездом
invece di parlareвместо того, чтобы говорить
5. prep
(с art determ образует сочленённые предлоги: del, dello, della, dell', dei, degli, delle)
(входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов)
di venerdì — по пятницам
di buon'ora — рано
di sera — вечером
a causa di... — по причине

Итальяно-русский словарь. 2003.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»