- ein
- I
1. m (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines)
1)ein Tisch — столeine Blume — цветокein Tal — долинаich suche eine Frau Schulze — я ищу некую госпожу Шульцеmit der Beredsamkeit eines Cicero — с красноречием Цицеронаein klein wenig — немножко; слегкаso ein Arzt, ein solcher Arzt, solch ein Arzt — такой врачso ein Dummkopf!, ist das ein Dummkopf! — такой дурак!, вот дурак!so eine Enttäuschung! — такое разочарование!was für ein Lärm? — что за шум?!was für einer ist er? — что он за человек?welch ein Glück! — какое счастье!2) без значения неопределённостиan ein hohes Ministerium... — канц. в министерство... (обращение в заявлениях)3) заменяет имя существительноеhat jemand einen Bleistift? - Hier ist einer — есть у кого-нибудь карандаш? - Вот карандаш; Вот, возьмитеdie Wohnung besteht aus zwei Zimmern, einem größeren und einem kleineren — квартира состоит из двух комнат:одна побольше, а другая поменьшеgib ihm doch eins (mit dem Stock)! — разг. дай ему (разок) хорошенько (палкой)!wir wollen noch eins singen! — разг. споём ещё (песенку)!er pfiff sich eins — разг. он насвистывал (песенку)tanzen wir eins! — потанцуем!sie tranken immer noch eins — разг. они всё пили и пилиSie sind (mir) einer! — ну и тип вы (как я погляжу)!2. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) pron indef (тк. без сущ..; с артиклем или согласуемым определением склоняется как прилагательное)1) кто-то, кто-нибудь, кто-либоeiner von uns — кто-нибудь из насein er der Arbeiter wird ihnen helfen — кто-нибудь из рабочих вам поможетer ist belesen wie selten einer — такую начитанность, как у него, редко встретишь; редко встретишь кого-нибудь, кто был бы так начитанso einer wird das nicht tun — такой (человек) этого не сделаетso einer ist er! — вот он каков!manch einer glaubt das — есть люди, которые этому верят2) соответствует по значению местоимению man; на русский язык, как правило, отдельным словом не переводитсяwas einer nicht kennt, das kann er nicht beurteilen — чего не знаешь, о том судить не можешь ( о том не суди )was einer nicht erleben kann — (и) чего только не случается ( не увидишь ) на свете, (и) чего только не приключается с человекомsage nur einer! — нет, что вы говорите!, ну скажите на милость!das kommt einem fremd vor — это кажется страннымSie machen einem bange — вы пугаете меня; так можно напугать человекаdas tut einem wohl — это приятноdas muß einen kränken — это обидно3. (f eine, n ein; без сущ. m einer, f eine, n eins, реже eines) num(с артиклем или согласуемым определением склоняется как слабое прилагательное)1) один, одна, одно; см. acht Iein Tisch — один столeine Tafel — одна доскаein Ei — одно яйцоich habe nur ein Heft — у меня только одна тетрадьein bis zwei Tage — один-два дняalle wie ein Mann — все как один (человек)ein und derselbe — тот же самый, один и тот жеein und dasselbe — то же самое, одно и то жеein für allemal — раз и навсегдаdie Uhr ist eins, es ist eins, es ist ein Uhr — (время) часes hat eins geschlagen — пробило часer kam Punkt ( mit dem Schlage ) eins — он пришёл ровно в часeins, zwei, drei! — раз, два, три!es war nur einer da — там был (присутствовал) только один (человек)einer der Männer trat vor — один из мужчин вышел вперёдeiner für alle, alle für einen — один за всех, все за одногоnicht einer — ни одинdas versteht er wie nur einer — он разбирается в этом как никто другойeins ( реже eines ) der beiden Pferde — одна из лошадейeins von beiden — одно из двухeins oder das andere — одно или другоеeins gefällt mir nicht an ihm: seine Nachlässigkeit — одно не нравится мне в нём - его неряшливостьeins tut not — нужно одноes kam eins nach dem anderen — одно шло ( следовало ) за другимnoch eins! — и ещё!I a — ком. первой категории, высшего качества, первого сорта; разг. отличный, первоклассный, наилучшийsein Gedächtnis ist I a — разг. у него отличная памятьsie hassen der eine den anderen — они ненавидят друг другаdas eine, das not tut... — единственно необходимое...das eine wie das andere — и то, и другоеdieser eine Mann — один этот человекdieses eine Mal — (только) на этот разmein einer Sohn — разг. один из моих сыновейeines Tages — однаждыvon einem zum andern — от одного к другомуer leerte das Glas auf einen Zug — он осушил стакан залпомer ist auf einem Auge blind — он слеп на один глазauf einen Hieb fällt kein Baum — посл. одним ударом дерева не срубишьin ein(em) und einem halben Jahre — за полтора годаer hörte nur mit einem Ohre zu — он слушал только краем уха2) один (и тот же), одна (и та же), одно (и то же); одинаковый, одинаковая, одинаковоеwir haben einen Weg — нам по путиsie sind einer Gestalt — у них одна фигураwir sind stets einer Meinung — мы всегда одного мненияsie sind an einem Tage geboren — они родились в один (и тот же) деньwir wohnen mit ihm in einem Hause — мы живём с ним в одном домеsie sind von einem Alter — они одного возрастаvon einer Größe — одинаковой величины, одинакового размераeines schickt sich nicht für alle — каждому своёwir sind eins — мы солидарны ( едины, единодушны )wir werden schon eins werden — мы как-нибудь договоримся ( придём к соглашению )die beiden Staaten waren sich in diesen Bestrebungen eins — оба государства были едины в своих устремленияхes läuft ( kommt ) auf eins hinaus ( heraus ) — это сводится к одному и тому же; это будет иметь тот же результат; это в конце концов безразличноes ist mir alles eins — мне всё равноdas ist ja alles eins — это ведь всё равно3) единый, одинsein ganzer Körper war eine Wunde — всё его тело представляло одну сплошную рану ( было одной сплошной раной )eine Stimme des Lobes ertönte aus dem Münde aller Zuschauer — единодушный возглас одобрения вырвался из уст. зрителейalle riefen wie aus einem Munde — все воскликнули в один голос••eins ins andere gerechnet — засчитав всёin einem fort, разг. in einem weg ( hin ), in einer Tour — беспрерывно, беспрестанно, без умолкуdas geht so in einem hin — всё идёт однообразноin eins setzen — приравнивать, ставить на одну доскуmit eins — разг. вдруг, внезапноer ist ihr ein und alles — он для неё всё, она в нём души не чаетsie sind ein Herz und eine Seele, sie sind ein Herz und ein Sinn — они живут душа в душуeiner ist keiner — посл. = один в поле не воинeines Mannes Rede ist keines Mannes Rede — посл. пусть будет выслушана и другая сторонаII adv1)bei j-m aus und ein gehen — часто бывать у кого-л.nicht ( weder ) aus noch ein wissen — не знать, что делать ( что предпринять, как быть ); не находить выхода2) включено (надпись на приборе)
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 2003.