- что
- I
(чего, чему и т.п.)1) вопр. мест., косвенно-вопр. мест. was; в соединении с предлогом образует сложные слова и имеет в них форму wo- перед согласными и wor- перед гласнымичто делать — was (ist zu) tun?о чем вы думаете? — woran denken Sie?для чего вам нужна книга? — wozu brauchen Sie das Buch?2) относ. мест. der, die, das, pl die; welcher, welche, welches, pl welcheшкаф, что стоит в углу — der Schrank, der in der Ecke steht3) (в смысле наречия "почему") was, warum, weshalbчто ты так медлишь? — was ( warum ) zögerst du so?что вы там смеетесь? — was habt ihr dort zu lachen?4)что ни, чего ни, чему ни, чем ни переводится мест. — was и союзом auch, immer (часто с глаголом в Konj.)что бы он ни взял — was er auch immer nehmen mögeчто бы ни случилось — was auch immer geschehen magо чем бы он ни говорил — worüber er auch spricht••что до, что касается... — was (A) (an)betrifftчто до меня — was mich (an)betrifftни за что! — um keinen Preis!; auf keinen Fall!ни за что, ни про что — für nichts und wieder nichts, mir nichts, dir nichtsда что вы! — was Sie (nicht) sagen!что за — was für ein, welch einчто еще за разговоры? — was sind das für Redensarten?, was soll das heißen?с чего он это взял? — wie kommt er darauf?, wo hat er das her?что вы! — wo denken Sie hin!ты уже все забыл что ли? — hast du etwa schon alles vergessen?лечь мне что ли спать? — soll ich vielleicht zu Bett gehen?не за что! — keine Ursache!ну и что? — was ist schon dran?это ты сделал? - А что? — hast du das getan? - Na, und?это мне ни к чему — das habe ich nicht nötigII союз1) daß (в начале косвенной речи может опускаться)говорят, что он болен — man sagt, daß er krank ist ( sei ), man sagt, er sei krank2) (передается тж. Inf. с zu - при одном подлежащем в главном и придаточном предложениях)я рад, что вижу тебя — ich bin froh dich zu sehen
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 2003.