- Wort
- n1)ein verhüllendes ( beschönigendes ) Wort — лингв. эвфемистическое выражение; слово в эвфемистическом употребленииjedes dritte Wort (bei ihm) ist eine Lüge — он врёт на каждом шагуdieses Verzeichnis enthält 60000 Wörter — в этом списке 60000 словim wahrsten Sinne des Wortes — в полном ( истинном ) смысле словаWort für Wort — слово в слово, дословноfachsprachliches Wort — термин2) -(e)s, -e слово (речь); высказываниеgeflügelte Worte — крылатые словаdas geschriebene Wort — письменная речьdas gesprochene Wort — устная речьgoldene Worte — золотые ( истинные, справедливые ) словаleere Worte — пустые словаhaste Worte? — берл. что ты на это скажешь! (возглас удивления)kein Wort mehr! — ни слова больше!, не будем больше говорить об этом!das Wort blieb ihm in der Kehle stecken, das Wort erstickte ihm im Munde — слова застряли у него в горлеdies Wort gilt dir — это относится к тебеdies Wort ist mir entschlüpft — это слово сорвалось у меня с языкаer hat dabei auch ein Wort mitzureden — он также имеет право голоса в этом делеdas letzte Wort hast du — за тобой последнее словоdas letzte Wort in dieser Angelegenheit ist noch nicht gesprochen — последнее слово в этом вопросе ещё не сказано, дело ещё не решеноer muß immer das letzte Wort haben — его не переспоришьdie Worte kauen — мямлить(viele) Worte machen — разглагольствовать, быть многословнымj-m das Wort abschneiden — оборвать кого-л., не дать кому-л. договоритьein (gutes) Wort für j-n, für etw. (A) einlegen — замолвить за кого-л. словечко; выступить в защиту кого-л., чего-л.j-m gute Worte geben — уговаривать ( успокаивать, утешать ) кого-л.ein Wort gab das andere — слово за слово - возникла ссораschöne Worte machen — говорить красивые слова, льститьgroße Worte reden — произносить громкие слова; говорить высокопарноj-m, einer Sache (D) das Wort reden — выступать ( стоять ) за кого-л., за что-л., поддерживать кого-л., что-л.auf Ihre Worte hin — после ваших слов, после того, что вы сказалиaufs Wort gehorchen — слушаться с первого слова, повиноваться первому словуin Worten — прописью (о сумме)eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen — владеть устной и письменной речью на каком-л. языкеin ( mit ) Wort und Tat — словом и деломmit anderen Worten (сокр. m. a. W) — другими словамиmit dürren Worten — сухо, скупо (о высказывании)mit wenig(en) Worten — в немногих словахmit zwei Worten ist es abgetan — это будет сказано в двух словахer braucht nicht lange nach Worten zu suchen ≈ он за словом в карман не полезетohne ein Wort zu sagen — не говоря ни словаj-n (nicht) zu Worte kommen lassen — не дать кому-л. и слова сказать ( рта раскрыть ); не дать кому-л. ответить, не выслушать чьего-л. ответаj-m, einer Sache das Wort reden — вступиться за кого-л., за что-л.3) -(e)s слово (выступление)j-m das Wort erteilen ( geben ) — дать ( предоставить ) слово кому-л.das Wort führen — произносить речь; ирон. ораторствоватьdas Wort haben — иметь слово, говоритьums Wort bitten, sich zum Wort meiden — просить словаbitte, zum Wort meiden! — кто просит слова?4) -(e)s (честное) слово (обещание)das Wort halten — сдержать словоsein Wort zurücknehmen — взять своё слово обратно; отступиться от своего словаich habe sein Wort — он обещал мне, он дал мне словоaufs Wort — на честное словоauf mein Wort, ich gebe dir mein Wort darauf — даю (тебе) словоvon seinem Worte nicht abgehen — не отступаться от данного словаzu seinem Wort stehen — держать слово••ein Mann von Wort — человек словаj-m das Wort aus dem Munde nehmen — предвосхитить чьи-л. слова ( чью-л. мысль )dem muß man jedes Wort (vom Munde) abkaufen — из него слова не вытянешьdu mußt nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen — не придирайся к словамein gutes Wort findet einen guten Ort ( eine gute Statt ) — посл. доброе слово не пропадает даромdas Wort verhallt, die Schrift bleibt ≈ посл. что написано пером, того не вырубишь топором
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 2003.