- sehen
- 1. * vi
1) смотреть; глядетьsieh(e)! (сокр. s.) — смотри (сокр. см.)sieh(e) da! — вот!, смотри!sieh(e) dies! (сокр. s. d.) — смотри это ( как указано )sieh(e) oben! (сокр. s. о.) — смотри выше!sieh(e) unten! (сокр. s. u.) — смотри ниже!auf j-n, auf etw. (A) sehen — смотреть на кого-л., на что-л.nicht auf etw. (A) sehen — не обращать внимания на что-л.; не постоять за чем-л.; не останавливаться перед чем-л.auf seinen Vorteil sehen — иметь в виду свою выгоду, думать о своей выгоде, преследовать (свою) выгодуaus dem Fenster ( durch das Fenster ) sehen — смотреть ( выглядывать ) из окна ( в окно )durch das Fernglas sehen — смотреть в подзорную трубуin die Sonne sehen — смотреть на солнцеer sah nach der Uhr — он посмотрел на часыdie Fenster sehen nach dem Garten — окна выходят в садzum Himmel sehen — смотреть на небоsich (nach j-m) fast blind sehen, sich (D) (nach j-m) die Augen aus dem Kopf(e) sehen — проглядеть все глазаvor Müdigkeit konnte er kaum aus den Augen sehen — глаза его закрывались от усталостиer kann keinem ins Gesicht ( in die Augen ) sehen — он не может ( ему совестно ) людям в глаза смотретьsich satt sehen (an D) — наглядеться вдоволь (на кого-л., на что-л.)2) (nach D) смотреть, присматривать (за кем-л., за чем-л.); ухаживать (за больным)sehen Sie, daß Sie ihn umstimmen — постарайтесь его переубедить3) (nach j-m) искать (кого-л.)4) выглядетьdas sieht ihm ähnlich — это на него похоже2. * vt1) видетьman wird ja sehen — там будет видно; поживём - увидимsich sehen — видеться, встречатьсяwann sehen wir uns? — когда мы увидимся ( встретимся )?sehe ich recht? — кого ( что ) я вижу!wenn ich recht sehe... — если не ошибаюсь...wenn man ihn sieht, sollte man glauben, daß... — глядя на него, может показаться, что...ich freue mich Sie zu sehen — (я) рад вас видетьes ist ( es gibt ) dort nichts zu sehen — там нечего смотреть; там нет ничего достопримечательного ( интересного )er kann nicht mehr gut sehen — он уже плохо видит, у него испортилось зрениеder Blinde konnte wieder sehen — слепой прозрелes ist so dunkel, daß man die Hand nicht vor den Augen sehen kann ≈ темно, хоть глаз выколи; не видно ни згиwir wollen sehen... — посмотрим...ich will sehen, ob es stimmt — посмотрю ( проверю ), так ли этоich will sehen, was sich machen läßt — посмотрю ( подумаю ), что тут можно поделатьetw. nicht sehen wollen — закрывать на что-л. глазаer sieht sich betrogen — он видит, что его обманули; он считает себя обманутымsich getäuscht sehen — обмануться (в своих ожиданиях и т. п.)er sah sich gezwungen ( genötigt, veranlaßt ), dies zu tun — он был вынужден это сделать ( так поступить )ich sah ihn kommen — я видел, как он подходит ( пришёл )ich habe es kommen sehen — я это предвиделetw. sehen lassen — показывать что-л.laß (mal) sehen! — покажи-ка!laß es mich sehen! — дай мне это посмотреть!, покажи мне это!er ließ mich seine Arbeit sehen — он показал мне свою работуsich sehen lassen — показываться, бывать на людяхlassen Sie sich bald wieder einmal (bei uns) sehen! — не забывайте нас, приходите!das Bild kann sich sehen lassen — картина хорошая; (на) картину стоит посмотретьer kann sich dort nicht mehr sehen lassen — он туда больше не может показываться2) осознавать, догадыватьсяich sehe nur zu gut, daß... — я прекрасно вижу ( понимаю, сознаю ), что...ich sehe, daß er die Unwahrheit sagt — я вижу ( понимаю ), что он говорит неправдуdaraus sehe ich, daß... — из этого я заключаю, что...3)er sieht es gern, wenn man pünktlich ist — он любит точность ( пунктуальность )ich würde es gern sehen, daß... — я был бы рад, если бы...••zur Not kann man es noch sehen lassen — это ещё туда-сюда, это ещё куда ни шлоhast du nicht gesehen, war er fort — ты и оглянуться не успел, как он исчезnicht weiter sehen, als man greifen kann, nicht über seine Nasenspitze sehen — (ничего) не видеть дальше своего носа
Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь. 2003.