- peine
- fpeine criminelle — наказание за уголовное преступлениеpeine correctionnelle — исправительное наказание (за уголовный проступок, правонарушение)peine de substitution — замена наказания (общеполезной работой, высылкой)peine de police — полицейское наказание (штраф, кратковременное заключение)peine accessoire — сопутствующее наказаниеpeine complémentaire — факультативное, дополнительное наказаниеpeine afflictive — мучительное наказание (заключение, ссылка и т. п.)peine infamante — позорящее наказаниеpeine de mort — смертная казньpeine corporelle — телесное наказаниеpeine pécuniaire — пеня, денежный штрафpour ta peine — тебе в наказание...sous peine de mort — под страхом смертиsous peine d'amende — за нарушение - штрафil fallait rouler doucement sous peine de glisser — приходилось ехать медленно, а то можно было соскользнутьpeines de cœur — сердечные огорченияpeines éternelles — вечные мукиpeines de l'enfer — муки адаfaire peine — вызывать состраданиеêtre [se mettre] en peine de... — беспокоиться о...ne vous mettez pas en peine — не беспокойтесьavoir de la peine — страдать; гореватьdans la peine — в горе3) труд, работаhomme de peine — чернорабочий; рабочий на тяжёлых работахfemme de peine — работница на тяжёлых работахprendre la peine de... — потрудиться, старатьсяce n'est pas la peine de... — 1) не стоит; бесполезно... 2) не беспокойтесьc'était bien la peine de... — стоило...perdre sa peine — напрасно старатьсяpeine perdue — напрасный трудpour votre peine, pour la peine — в вознаграждение за труды••donnez-vous la peine de... — будьте добры..., пожалуйста (формула вежливости)en être pour sa peine — зря трудиться; остаться ни с чем4) затруднение, трудностьêtre (bien) en peine — быть в затрудненииavoir (de la) peine à... — с трудом сделать что-либоelle n'eut pas de peine à deviner — она без труда догадаласьj'ai (de la) peine à croire — мне трудно поверитьà grand-peine, avec peine — с трудомsans peine — без трудаje le crois sans peine — я вполне верю этому••il n'est pas en peine pour... — он не стесняется...5)à peine arrivé il part — едва приехав, он уезжаетil marche à peine — он едва ходитà peine... que..., à peine si... loc conj — едва... как..., как только...
Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.