Мак-Орлан

Мак-Орлан
Мак-Орлан

       
МАК-ОРЛАН Пьер (Pierre Mac Orlan, 1883—) — французский писатель, журналист. Дебютировал в 1911 в авантюрном жанре; момент авантюрности характерен и для ряда его более поздних произведений, им даже составлено «руководство для писания приключенческих романов»; это дало основание считать его авантюрным писателем. Одним морские романы Мак Орлана дали повод зачислить его во «французские Стивенсоны», а чисто экспрессионистическая гротескная фантастика побудила других характеризовать его как «французского экспрессиониста». Каждая из этих характеристик слишком узка: ни одна из них не исчерпывает стилевого своеобразия Мак-Орлана. Гибель буржуазной цивилизации — вот стержневая тема творчества М.-О., одного из типичнейших буржуазных художников эпохи империализма. В М.-О. буржуазия нашла художника, изображающего ее уродливость и обреченность при помощи гротескных, тревожных, нередко как бы апокалиптических образов. Акционерное об-во, эксплоатирующее кровь человека, у к-рого непрерывное кровотечение («Госпиталь св. Магдалины») — таково «сегодня» буржуазной цивилизации. Одичание, волчий оскал, нашествие варваров, гибель, фатально двигающаяся с Востока («Кавалеристка Эльза», «Интернациональная Венера»), — таково «завтра» этой цивилизации. Характерно, что когда этот художник, стараясь уйти от призрачной и страшной для него действительности, обращается к романтической средневековой «пиратской экзотике», наиболее яркие, красочные страницы и здесь посвящены смерти, чуме, проказе, инквизиции («На борту Утренней звезды », «Из летописи времен безнадежных»), сильны обостренным ощущением гибели, хаоса.
       М.-О. устраивает буржуазной цивилизации пышные, декоративные похороны, но делать отсюда выводы о революционности М.-О. нельзя. Писатель связан с капитализмом плотью и кровью. К его грядущей гибели он относится, как к своей собственной (именно таковы переживания героя «Интернациональной Венеры» автора авантюрных романов Гоэля). Неслучайно после увлечения пиратской «вольницей» и идеализации городской богемы («La Clique du Cafe Brebis») писатель как бы пытается стать рассудительным и приучить своих героев к спокойной жизни. Неслучайно писатель Гоэль и писатель Беэн (герой повести «Порт мертвых вод») стремятся найти спокойствие, а вместе с ним и все возможное счастье, спрятавшись от мира в деревенском домике. М.-О. выражает психологию той части мелкобуржуазной интеллигенции, которая остро ощущает общий кризис капитализма, считает себя при этом стороной наиболее страдающей, жаждет спокойствия — любой ценой — и боится «апокалиптической» революции. М.-О. не может и не хочет осмыслить происходящие события; так возникает «теория» о «социальной фантастике», переводящая всю социальную жизнь, социальную борьбу в область призрачного, кошмаров, в мир литературного бреда. Но уходит М.-О. в этот бредовой мир для того, чтобы сохранить порядок, господствующий в реальном, небредовом бытии. «Беспокойство нашей эпохи более литературно, чем реально. Цель, к которой мы идем, т. е. смерть, никогда не отодвигается назад, и все, что можно сказать или написать, ничуть не изменит печального результата индивидуальной деятельности». Эта философия как бы ставит знак равенства между самыми противоположными, враждебными явлениями; она вполне совместима и с фашизмом.
       Из социального слоя, с которым связан М.-О., выходят не только бытописатели «социальной фантастики» нашей эпохи, но и идеологи и боевые ландскнехты фашизма. Апокалиптические пророчества у ложа агонизирующей буржуазной цивилизации неизбежно имеют своей основой страстное стремление спасти и укрепить гибнущую систему общественных отношений. Недавние враждебные выпады М.-О. против коммунистов, его участие (январь 1931) в протесте против расстрела 48 вредителей в СССР свидетельствуют о том, что «пассивность» этого созерцателя, «философа-пессимиста» весьма условна и относительна; теперь еще с большей уверенностью, чем раньше, можно сказать, какое место занимает он в борьбе двух миров и что выражает его маска фантаста.

Библиография:

I. На русский яз. перев.: Интернациональная Венера, перев. С. Полякова, изд. «Недра», М., 1925; Коварство, Рассказы, перев. С. А. Адрианова, изд. «Мысль», Л., 1925; На борту «Утренней звезды», Повесть, перев. И. Гагена, Под редакцией и с предислов. Д. Горбова, «ЗИФ», М. — Л., 1926; Желтый смех, перев. А. Л. Вейнрауб, издание «Круг», М., 1927; Ночная Маргарита, Рассказ, перев. М. А. Гаевского, изд. «Огонек», М., 1927; Огни Парижа, перев. И. Д. Маркусона, Под редакцией М. Л. Лозинского, изд. «Мысль», Л., 1927; Порт мертвых вод, Рассказы, перев. Г. Н. Федотова, изд. «Мысль», Л., 1927; Фабрика крови, Рассказы, перев. А. Л. Вейнрауб, Под редакцией С. В. Шервинского, с предисл. автора, изд. «Круг», М., 1927; Матросская песня, Роман; Дом безрадостного возвращения, Роман, перев. З. А. Вершининой, Под редакцией И. Анисимова, «ЗИФ», М. — Л., 1928; Париж в снегу, перев. Э. Ставрогиной, изд. «Современные проблемы», М., 1928; Les pattes en l’air, 1911; Les contes de la pipe en terre, 1912; Maison du retour ecOurant, 1912; Le rire jaune precede de la bete conquerant, 1913; U.-713 ou Les gentilshommes infortunes, 1917; Les Bourreurs de Crane, 1917; Les poissons morts, 1917; Bob Bataillonaires, 1918; Fin, 1918; Le chant de l’equipage, Roman d’aventures, 1918; Petit manuel du parfait aventurier, 1919; Le negre Leonard et Maitre Jean Mullin, Malice, 1923; L’inflation sentimentale, 1923. Стихи: Simon de Montmartre, 1924; Images sur la Tamise, 1925; Les Pirates de l’Avenue du Rhom, Margueritte de la Nuit, 1926; Sous la lumiere froide, 1927; Dinah Miami, Roman d’aventures, 1928; Ouvres poetiques completes, 1929, и др.
       

II. Анисимов Ив., Пьер Мак-Орлан (статья при русском издании «Дома безрадостного возвращения», «Матросской песни», Москва, 1927); Его же, Пьер Мак-Орлан, «На литературном посту», 1927, XXI. Рецензии: Песис Б., «Печать и революция», 1926, II, 1927, III; Фрид Я., «Печать и революция», 1926, I, 1927, I; Данилин Ю., «На литературном посту», 1926, I; Локс К., «Печать и революция», 1928, I; Cremieux В., XX siecle, I serie; Vanderem F., Le miroire des lettres, v. III, p. 220; Lefevre, Une heure avec..., I serie; Monfort E., Vingt-cinq ans de litterature francaise, v. II, p. 243; Buenzod E., Points de vue sur l’Ouvre de P. Mac Orlan, «Revue Europ.» 1927, aout; Petiot H., P. Mac Orlan temoin de la decadence, «Tentatives», 3-e cahier, 1929, janv.

Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. 1929—1939.


.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Полезное


Смотреть что такое "Мак-Орлан" в других словарях:

  • Мак-Орлан — Мак Орлан, Пьер Пьер Мак Орлан Пьер Мак Орлан, собственно Пьер Дюмарше (фр.  Pierre Mac Orlan, Pierre Dumarchey, 26 февраля 1882, Перонна, Сомма – 27 июня 1970, Сен Сир сюр Морен …   Википедия

  • Мак-Орлан Пьер — Мак Орлан (MacOrlan) Пьер (псевдоним; настоящие имя и фамилия Пьер Дюмарше; Dumarchey) (26.2.1882, Перонн, департамент Сомма, ‒ 27.6.1970, Сен Сир сюр Морен, департамент Сена и Марна), французский писатель. Сын офицера. В романе «Жёлтый смех»… …   Большая советская энциклопедия

  • Мак-Орлан, Пьер — Пьер Мак Орлан фр. Pierre Mac Orlan, Pierre Dumarchey …   Википедия

  • МАК-ОРЛАН Пьер — МАК ОРЛАН (Mac Orlan) Пьер (наст. имя Пьер Дюмарше, Dumarchey) (1882—1970), французский писатель. Ром. «Дом безрадостного возвращения» (1912, п. 1928), «На борту “Утренней звезды”» (1921, п. 1927), «Набережная туманов» (1927, п.… …   Литературный энциклопедический словарь

  • Мак-Орлан — (MacOrlan)         Пьер (псевдоним; настоящие имя и фамилия Пьер Дюмарше; Dumarchey) (26.2.1882, Перонн, департамент Сомма, 27.6.1970, Сен Сир сюр Морен, департамент Сена и Марна), французский писатель. Сын офицера. В романе «Жёлтый смех» (1914,… …   Большая советская энциклопедия

  • Мак-Орлан Пьер — (наст. имя и фам. Пьер Дюмарше; р.1882) – франц. писатель. Род. в семье офицера флам. происхождения. Рано осиротел. Окончив лицей в Орлеане, искал счастья как художник в Париже. Работал корректором и землекопом. Сочинял песенки, простые и дерзкие …   Энциклопедический словарь псевдонимов

  • Капитан Флинт — У этого термина существуют и другие значения, см. Флинт (значения). Капитан Дж. Флинт «Дол …   Википедия

  • Поэтический реализм — У этого термина существуют и другие значения, см. Поэтический реализм (значения). Поэтический реализм (фр. Réalisme poétique, англ. Poetic realism)  художественное направление в европейском, в основном во французском… …   Википедия

  • МЕЙРИНК —         (Майринк) (настоящая фамилия – Мейер), Густав (1868 1932), австрийский писатель, один из основоположников мистического реализма (другие определения «магический реализм», «черная фантастика», «черная романтика»). Оказал влияние на… …   Энциклопедия Булгакова

  • Гротеск — ПРОИСХОЖДЕНИЕ ТЕРМИНА. Термин Г. заимствован из живописи. Так называлась древняя стенная роспись, которая была найдена в «гротах» (grotte) подвалах Тита. Рафаэль использовал ее как образец для украшения лож Ватикана, а его ученики для росписи… …   Литературная энциклопедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»