Макарий, с 1506 г.

Макарий, с 1506 г.

архимандрит Лужецкого потом Иосифова Волоколамск. митрополит новгородск. и московский; р. 147? г.; † 31 дек. 1563 г.

{Половцов}


Большая биографическая энциклопедия. 2009.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Смотреть что такое "Макарий, с 1506 г." в других словарях:

  • Макарий, митрополит Московский и всея Руси — Макарий (1481/1482 – 31 XII 1563) – митрополит Московский и всея Руси, автор грамот, посланий, инициатор и составитель ряда крупных книжных сводов. Биографические сведения о М. скудны и рассыпаны по различным источникам; исключение составляют… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Макарий (митрополит Московский и всея Руси) — Митрополит Макарий …   Википедия

  • Макарий (митрополит Московский) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Макарий (значения). Митрополит Макарий …   Википедия

  • Макарий (митрополит московский) — Митрополит Макарий Митрополит Московский и всея Руси …   Википедия

  • МАКАРИЙ МОСКОВСКИЙ — митрополит (ок. 1482 30.12.1563), в миру Михаил, родился в благочестивой московской семье. Еще в юности святой принял монашество в Рождества Богородицы Пафнутиевом Боровском монастыре, а в 1506 стал игуменом Лужецкого Богородицкого монастыря в… …   Русская история

  • Макарий I, игум. Кирилова мон. — † 17 мая 1506 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Митрополит Макарий — Митрополит Московский и всея Руси …   Википедия

  • ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ I — [греч. Εὐχαριστία], главное таинство христ. Церкви, состоящее в преложении (μεταβολή изменение, превращение) приготовленных Даров (хлеба и разбавленного водой вина) в Тело и Кровь Христовы и причащении (κοινωνία приобщение; μετάληψις принятие)… …   Православная энциклопедия

  • БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… …   Православная энциклопедия

  • Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»